Лето мафии
Шрифт:
Спровадив почитателей, Костелло предложил отцу садиться и сказал:
— Спасибо за то, что пришел, Джино.
Отец сел и поздоровался:
— Добрый вечер, Фрэнк… Джо.
— Джино, выпить что-нибудь хочешь? — предложил Костелло.
— Стакан содовой, — ответил отец.
Подозвав официанта, Адонис сделал заказ.
— Джино, мы заказали тебе рубленый салат.
Отец сказал:
— Grazie. [37]
37
Спасибо (итал.).
В
— Джино, — увещевательным тоном начал Костелло, — я полагал, мы достигли взаимопонимания.
— Да, это так, и с моей стороны ничего не изменилось. Но, похоже, другая сторона придерживается иного мнения.
Переглянувшись с Адонисом, Костелло снова повернулся к отцу. Подавшись вперед, он сплел руки и произнес чуть ли не извиняющимся тоном:
— Многие считают, что это ты подпалил склад Драго.
— Ну а ты, Фрэнк, что думаешь по этому поводу?
Костелло пожал плечами.
— Я сам того же мнения.
— Полагаю, тебе также известно, что Драго приказал Нику Колуччи расправиться с моим сыном… и тот это сделал уже дважды.
— Джино, мне ничего не известно. У меня есть одни только подозрения. Комиссия сходит с ума. Ты обещал мне, что всем неприятностям наступит конец, а я уже от своего имени заверил в этом Комиссию.
— Я тебе обещал, что не трону первым Джи-джи Петроне. Но это Петроне побежал к Драго, после чего Драго натравил Колуччи на моего сына. Сначала тот бросил бомбу, а затем вместе с тремя своими громилами подкараулил его у выхода из библиотеки. Друг Винченцо при смерти. За обоими этими нападениями стоит Петроне, и тебе, Фрэнк, по-моему, прекрасно известны его мотивы.
— У тебя есть доказательства? — спросил Адонис.
— Пока что нет, — ответил мой отец. — Но…
Все трое умолкли, подождав, пока подошедшая официантка наливает стакан содовой. Пригубив воду, отец отставил стакан.
— Фрэнк, — сказал он, — мы оба понимаем, что в конечном счете речь идет не обо мне.
Переглянувшись с Костелло, Адонис сказал:
— Дженовезе.
Эта фамилия была произнесена с неприкрытым отвращением.
Отец кивнул:
— Через Петроне, который использует Драго, а тот в свою очередь действует руками Колуччи. — Помолчав, он побарабанил пальцами по столу. — Но за всем этим стоит Дженовезе.
— Но почему? — спросил Адонис. — Какой ему смысл копать под тебя?
Отец потер указательным пальцем переносицу.
— Я долго ломал голову над этим вопросом и смог придумать только один ответ… Анастасия.
— Альберт? — озадаченно переспросил Адонис. — Он-то тут при чем?
— Тут надо мыслить категориями Макиавелли. Слышали про такого? — спросил Джино.
— Какой-то тип при дворе Медичи, — сказал Костелло. — Жил в шестнадцатом веке. Он написал книгу «Государь». Лански заставил меня ее прочитать.
— Сдаюсь, своей эрудированностью вы произвели на меня впечатление, — сказал Адонис. — Но, черт побери, какое это имеет отношение к Анастасии?
— Я считаю, что весь этот вздор с кражей собольих мехов был затеян исключительно для того, чтобы вынудить меня нанести ответный удар по Петроне. И тогда у Комиссии появились бы все основания для того, чтобы разобраться со мной. А когда Анастасия узнал бы всю правду, уже оннанес бы ответный удар, и тогда Комиссия стала бы разбираться уже с ним. — Отец повернулся к Костелло: — Дженовезе не посмеет ничего замышлять против тебя до тех пор, пока жив Анастасия. Но
когда твоего самого могущественного союзника не станет, возможно, он и рискнет. — Подавшись вперед, он сплел руки. — «Сначала ослабь своего врага, затем уничтожь его». Макиавелли, «Государь».Откинувшись назад, Адонис поджал губы, словно собираясь присвистнуть, но не издал ни звука. Помолчав, он пробормотал:
— Проклятие, до чего же этот долбаный тип изворотлив!
Джино кивнул.
— Фрэнк, и он пойдет на все, лишь бы завалить тебя.
— Друг мой, я уже давно это чувствую, — сказал Костелло. Помолчав, он продолжал, твердо, но терпеливо: — Но я не могу обращаться в Комиссию, располагая одними только подозрениями. Мне нужны доказательства.
— Понятно, что Комиссии нужен мир, — заметил Адонис. — Но если Комиссия придет к выводу, что Дженовезе без ее одобрения начал под тебя копать, она перейдет к решительным действиям.
— Только в том случае, если у меня будут доказательства.
— Дженовезе и Петроне хитры, — объяснил мой отец. — А вот Драго и Колуччи — нет. Они обязательно сморозят какую-нибудь очевидную глупость. И как только это произойдет, у тебя будут доказательства. — Подняв стакан, он сказал: — Салют!
Общественные деятели, украдкой наблюдавшие за ними, поежились от страха. Вероятно, они решили, что только что стали свидетелями оглашения смертного приговора. Впрочем, по большому счету, возможно, так оно и было.
Глава 42
В четыре часа дня доктор Сингх в последний раз осмотрел меня и сказал, что я могу выписываться из больницы. Поскольку зрение полностью вернулось и онемение левой руки прошло, сотрясение мозга было незначительным и нервы не пострадали. Конечно, плечо и лицо будут еще какое-то время болеть, но все заживет. Я справился у доктора Сингха относительно Сидни, и он ответил, что Сидни по-прежнему находится в реанимации. Ему уже лучше, он вышел из комы, однако его состояние все еще остается критическим… никаких посетителей.
До этого я уже попросил Гэса Челло выяснить, где находится реанимационное отделение. Как только доктор Сингх ушел, я заглянул в соседнюю палату и получил ответ.
— На этом же этаже, — сказал Челло. — До конца коридора и направо.
— А где сидит дежурная медсестра?
— Слева.
Я попросил его подождать, сказав, что вернусь через несколько минут. Дойдя до конца коридора третьего этажа, я заглянул за угол. Дежурная медсестра сидела за столом, погруженная в бумаги. Пока что все в порядке. Напротив были стеклянные двустворчатые двери с надписью «Реанимационное отделение». Быстро шагнув к ним, я проскользнул внутрь и, заглянув в пять палат, завешанных шторами, в шестой наконец обнаружил Сидни. Он лежал в окружении всевозможного медицинского оборудования. К включенным мониторам были подсоединены кислородная маска и какие-то датчики. Из вены в руке торчала трубка капельницы, голова Сидни была обмотана бинтами. Я осторожно пододвинул к койке стул, со страхом глядя на то, как порывисто вздымается и опускается грудь Сидни. Присев, я взял его за руку.
— Сидни, — прошептал я, — это я.
Его глаза, задрожав, открылись.
— Я тебя ждал, — едва слышно произнес Сидни. — Я знал, что ты придешь. — Его голос был слабым, словно бумажная салфетка.
— Господи, Сидни, как же ты нас всех напугал! Как ты себя чувствуешь?
Слабо улыбнувшись, Сидни сказал:
— Голова здорово болит.
— Сидни, извини. Это я виноват в том, что произошло. У меня голова была в заднице. Я не заметил этих ублюдков…