Летучий корабль
Шрифт:
И вот уже первые из нападающих вырываются из узкого горла коридора на простор расчищенного нами этажа — на этот раз даже лица их открыты, только я практически никого не узнаю. Здесь отнюдь не только граждане пиратского острова.
– Гарри, держи! — Драко Малфой быстро вкладывает мне в руку портключ. — Что ты застыл? Активируй немедленно!
На нас оборачиваются — задержка в пути не предусмотрена.
– А Герми?
– О, Мерлин! Ей Тео передаст. Он со вторым отрядом. Чтоб духу вашего здесь не было.
И я открываю крышечку часов на изящной золотой цепочке и покидаю Министерство.
* * *
Портключ, переданный мне Драко, так предсказуемо выбрасывает меня в гостиную дома мистера Уилкинса. Где Герми? Она
Я мечусь по комнате в поисках сигарет, потом вспоминаю, что оставил их утром на кухне — новая нераспечатанная пачка, которая сейчас будет очень кстати. И слышу голос Гермионы из гостиной. Слава Мерлину!
– Гарри, Гарри, ты здесь?
– Иду!
Она растрепанная, еще запыхавшаяся от быстрого бега — видимо, она едва успела добежать до дальнего конца нижнего яруса, когда появился второй отряд, в котором был Тео. А глаза… Сияет! Рада? Черт, да это же наше первое совместное приключение за столько времени! И, надо признать, вполне удачное приключение, вполне в нашем духе — быстро, успешно, а результат совершенно непредсказуем. Именно то, что мы любим.
– Гарри, у тебя все хорошо, да?
– Отлично! Человек сто запустил, не меньше. А ты?
– И я столько же, — она улыбается. — Наверное, здесь не только пираты, ты же говорил, на острове столько народу не было, даже если считать женщин…
– Герми, их сторонники в Англии тоже не сидели, сложа руки. Думаю, должны быть и еще люди, которые проникнут в Министерство сверху — через камины и…
– Ты думаешь, и с Корабля?
Как вы думаете, что могло прийти в голову двум бывшим гриффиндорцам, только что открывшим двери отрядам пиратов и их приверженцев, собирающихся штурмовать Министерство Магии?
– Слушай, Гарри, — говорит мне моя подруга, — моя квартира в двух шагах от Министерства. Если подняться на крышу, нам будет прекрасно видно здание. Знаешь, если они действительно напали еще и с Корабля, его ведь должно быть видно. Давай ко мне, а?
И мы, даже не задумываясь о том, на ЧТО мы собираемся смотреть, беремся за руки и вступаем под своды камина. «Домой» — говорит Герми, бросая пригоршню летучего пороха нам под ноги. И, когда решетки чужих каминов уже мелькают у нас перед глазами, мы слышим, как по каминной сети раздается мелодичный неживой голос — тот самый, которым Министерство говорит с магическим населением: «В связи с неполадками в сети сообщения, всем магам немедленно покинуть каминную сеть. Повторяю…»
Мы успеваем выпасть из камина в маленькой комнате Герми, я даже не удерживаюсь на ногах, утыкаясь носом в маленький оранжевый коврик. В жизни должна быть радость… хотя бы вот такая — маленькая оранжевая радость под ногами.
– Они закрывают камины, — констатирует Герми, поднимаясь с колен — она тоже не удержалась на ногах. — Но они же не смогут даже подтянуть подкрепление из Аврората…
– Герми, мы не знаем, кто закрывает сеть. Это могут быть и пираты. Или люди типа Лоуди. В любом случае в Министерство проникнуть уже невозможно. Как и покинуть его. И нам с тобой подкрепление из Аврората нужно меньше
всего на свете.И мы, совершенно не ведая, что же может происходить сейчас в огромном здании Министерства Магии, стараясь не думать, чем может закончиться для нас поражение пиратов — да, в нашем с ней положении победа команды под черным флагом предпочтительнее, потому что в противном случае мы с большой долей вероятности отправимся в Азкабан — мы лезем на крышу. Герми чуть ли не перепрыгивает через ступеньки, я стараюсь не отставать, хотя при моей нынешней комплекции это практически невозможно. Черт, я даже не подумал о том, чтобы прихватить из дома мистера Уилкинса оборотное зелье. Значит, через четыре с половиной часа я превращусь в Гарри Поттера — беглого азкабанского узника. А если кто-нибудь нагрянет в тот дом с обыском и найдет в спальне немалый запас этого волшебного снадобья? Если кто-нибудь увидит меня здесь в моем истинном обличье? Хотя, если сегодня выиграют Малфой и Довилль, это уже не будет иметь ни малейшего значения. А если нет…что ж, это я тоже легко могу себе представить: Лоуди, затеявший работы на нижнем ярусе, и мы, его верные помощники, окажемся вначале в тюрьме Аврората, потом в суде…Ну, дальнейший ход дела я представляю себе весьма хорошо. Вряд ли имеет смысл прятаться. Да и надоело, если честно. Будь что будет. Мы поднимемся на крышу и…
– Смотри, Корабль! — кричит мне Герми.
Я преодолеваю последние ступени, сражаясь с чужой одышкой — Герми стоит в паре шагов от меня на чуть покатой крыше, придерживаясь за печную трубу, и указывает вперед, где над невысокими зданиями магического квартала царит громада Корабля. Здесь, в Лондоне, он похож на выброшенного на сушу кита. Они «причалили» прямо на крышу Министерства Магии. В воздухе влажная взвесь, но даже сквозь туманную дымку мачты и устрашающий черный с золотом корпус видны довольно отчетливо.
– Какой огромный…, — Гермиона не отрывает глаз от чудовища, примостившегося на министерской крыше. — Он маггловский?
– Да, наверное, — подтверждаю я.
В моем нынешнем состоянии я не могу ощущать его магию, значит, пусть он будет маггловский, раз все так считают. Я осторожно, чтобы не скатиться вниз по мокрой крыше, маленькими шажками перебираюсь поближе к Гермионе и усаживаюсь за трубой у ее ног. И так как я решил, что на конспирацию можно уже наплевать, я достаю сигарету из пачки. Мисс Грейнджер смотрит на меня поначалу непонимающе, а потом проводит рукой по растрепавшимся волосам и говорит:
– А и вправду, ведь теперь уже можно не прятаться. Мы в любом случае больше не секретные агенты.
– Ну да, я и оборотное не взял. Еще четыре часа и…
– Все будет хорошо, Гарри, — она улыбается, а потом и до нее доходит весь абсурд только что сказанного ею. — В конце концов, мы можем аппарировать и скрыться где-нибудь. Где наша не пропадала?
Ох, где она только не пропадала…
– Мы вновь будем молоды, прекрасны и невинны, да? И пыль, и грязь больше не коснутся наших ног. И мы начнем жизнь сначала, полные надежд и планов. Правда, Герми?
– Правда, Гарри, — она садится рядом.
– Не скажешь мне, на что мы с тобой пришли посмотреть?
– На то, как мир в очередной раз изменится.
Сколько раз уже менялся мой мир? О, он крайне изменчив! Вот меня забрали у Дурслей, и я оказался в Хогвартсе. А вот мы победили Волдеморта — и началась мирная жизнь. Там я был аврором и торопился домой к моей юной рыжекудрой лисичке. А потом закончилось и это, и тот мир, выстроенный старательно и непрочно, словно замок в детской песочнице, рухнул в одночасье. А потом были холодные серые камни Азкабана, а потом пальмы и море. И остров Кес. А теперь вот Лондон — и наша жизнь вновь собирается заложить лихой вираж, и мы несемся вместе с ней, словно в парке аттракционов: ты заплатил за билет и уже сидишь в кабинке, тебе страшно, ты думаешь, что, наверное, не стоило этого делать, только вот выйти уже не можешь.