Личная жизнь королевы демонов
Шрифт:
— Как без тебя? — спросил удивленный Верри.
— Мне нужно отомстить! — спокойно объяснила девушка — Не знаю, сколько пройдет времени, пока месть осуществится, но максимальный срок, который я себе дала — год. Прошу вас, давайте не будем задерживаться! Это опасно!
Люди племени попрощались с Фашей, и улетели своей небольшой стайкой.
Мина и Верри, который так и сидел у девушки на плече, остались.
— Я с тобой! — сказала Мина Фаше — Буду теперь служить тебе! Куда ты — туда и я!
— Спасибо! — искренне и растроганно поблагодарила девушка, и спросила у Верри — И ты со мной?
— Куда же я
— Как это понять — мало толку? И, может ты уже человеком станешь? С вечера тебя не видела!
— Я не могу! — тихо ответил юноша — Не могу изменить форму. Так и остаюсь птицей.
— Великие жрицы! — ахнула Фаша — Верри!
— Думаю, это временно! — попытался парень успокоить и девушку, и себя — Скоро пройдет! Наверно, так твоя магия подействовала! На меня же попало!
— Верри! — с тоской повторила девушка — А я не могу стать птицей! Пробовала — не могу!
Ворон некоторое время молчал, потом произнес:
— Быть только человеком не так уж и плохо! Потерпим! Подождем! Все вернется!
Фаша молчала. Она даже плакать не могла — ее выжженные глаза лишись такой способности.
Верри спросил преувеличенно бодрым тоном:
— Ну, идем? Вы идете, я лечу! Только куда?
— Сначала в деревню. Там мы купим лошадей! — ответила Фаша, и велела:
— Мина, принеси из хранилища пять мешочков с золотом!
Служанка бросилась исполнять, а Верри спросил, уже серьезно:
— А потом? Куда потом на этих лошадях? Ты знаешь, где искать эту Алису? Не в Бездну же за ней идти! Там нас сразу сожрут!
— Мы знаем, — ответила девушка, — что герцогиня живет в Алумбардо. Думаю, такую знатную даму не трудно будет там найти.
— Это верно! — согласился ворон.
… Да, найти дом герцогини Ритжбургской оказалось несложно. Но, что дальше? Не ждать же ее, стоя у ограды… А слуги сказали, что миледи уже с неделю не появлялась, и это было обычным делом — Алиса любила путешествовать.
Верри заметил карету, въезжавшую в ворота соседнего дома, и Фаша послала Мину узнать — не продаст ли хозяин этот чудесный дворец? Видимо, вопрос рассмешил хозяина, потому что он ответил утвердительно, и назвал сумму, на которую можно было купить пять дворцов. Какого же было его удивление, когда служанка вернулась со своей госпожой, и с деньгами… Конечно, от такой выгодной сделки Императорский Егерь не отказался.
И вот они уже месяц ждут Алису, а она не появляется… И способности к превращению ни у Фаши, ни у Верри не восстановились… А глаза девушки, все так же, не видят…
…Когда Верри и Мина уснули, Фаша произнесла заклинание. И перед ее внутренним взором возник далекий город…
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
ЛОС — ПЕКАДОС
После первой войны Мония сильно ужалась в размерах — многие бывшие ее области отделились, и стали самостоятельными государствами. У потрепанной войной империи не было ни сил, ни желания возвращать их обратно.
В числе бывших осколков Монии и Лос — Пекадос, город находящийся на границе с Агелтой, страной, которая никогда не входила в Монию. Агелта, до войны, представляла собой альянс независимых торговых городов, и перестала существовать, так как от этих городов ничего не осталось — только руины, занесенные песками.
Лос — Пекадос выжил, благодаря монийским солдатам, занявшим его, и держащим оборону много месяцев, до самого конца войны, до победы светлых над темными.Город оказался отделен от империи пустынными безлюдными областями, наиболее пострадавшими в ходе боевых действий. Военные, занимавшие Лос — Пекадос, решили не возвращаться в Монию, объявили город независимым от империи, начали обживаться, привечать преступников, и торговать награбленным.
Официальной власти в городе не было, и процветали все виды пороков, на которых можно хорошо заработать. Сюда тянулись те, кого разыскивали в Монии за преступления, и те, кто хотел потратить деньги в тавернах, казино, и домах с красными фонарями. Лос — Пекадос принимал всех, и никого не выдавал, даже самых отъявленных головорезов, мошенников и грабителей.
Да, ни законов, ни властей в городе не было — за относительным порядком следил шериф, нанятый владельцами развлекательных заведений. Но, реальной властью в городе обладал один человек — Фредрин.
… Последнее время название "Лос — Пекадос" и имя Фредрин часто упоминал Тамуз. У оценщика из города пороков, по словам Тамуза, имелся некий Кристалл Силы, который лорд хотел заполучить. Но, Алису в Пекадос он отправлять не спешил — говорил, рискованно.
Королева подивилась, что Тамуз боится за ее жизнь, и опасается какого-то старикашку оценщика, но сама в эти нехорошие места на краю пустыни не спешила — пустыни ей хватило при пробуждении Хуфры. До сих пор кожа и волосы не вернулись к идеалу.
Теперь же Алиса бежала в это жуткое место, как в единственное спасение и от инквизиции, и от Тамуза. Лос — Пекадос не выдает преступников Монии, а Тамузу нечего предъявить — королева пытается добыть нужный лорду кристалл. Он не велел, но Алиса так хочет угодить своему господину… И Тамуз не будет ее трогать — пока.
Путь к спасению был мучительным — беглецы избегали основных дорог, пробираясь разбитыми проселочными, из-за чего карета несколько раз ломалась, а герцогиню неимоверно трясло. И ночевать приходилось в экипаже, не рискуя останавливаться на постоялых дворах.
Алиса понимала, что доказать ее причастность к похищению принца, после того, как Дариус удалил родинку, невозможно, но попасть в лапы Святой Инквизиции не хотелось — герцогиня была наслышана о жестокости этой организации, действующей от имени императора, и во имя империи. Тем более, раз Алису разыскивают официально, значит Сайрос уже не благоволит ей, и она не под его защитой.
Видимо сын, при общении с Сильваной, наговорил лишнего, повевшись на ангельскую внешность, и милые речи девицы, забыв, что она и есть глава этой самой инквизиции, проводящей репрессии именно по приказанию принцессы…
Пришла весть от миньенов, следящих за Дариусом. Он вступил в банду Падальщиков, которая занимается грабежами и мародерством как раз в тех местах, куда направлялась Алиса…
— Ох! — только и смогла произнести герцогиня.
Более того, Дариус убил всех миньонов матери, оставив в живых одного — что бы он передал Алисе следующее: "Не надо за мной следить!"
Герцогиня отправила к сыну новых соглядатаев, велев им наблюдать аккуратно, что бы юноша не заметил, и помогать ему только в случае, если Дариусу грозит смертельная опасность.