Лишь одна музыка
Шрифт:
Говорю с Эрикой Коуэн, нашей агентшей. Она удивлена, услышав мой голос. Обычно с ней имеет дело Пирс. Я спрашиваю ее совета, как найти Джулию Макниколл.
Она задает несколько вопросов, записывает детали, потом говорит:
— Но почему так вдруг, Майкл, после стольких лет?
— Потому, что я видел ее недавно в Лондоне, в автобусе, и должен ее найти. Должен.
Эрика останавливается, потом говорит, серьезно и неуверенно:
— Ты не мог ошибиться, Майкл?
— Нет.
— И ты точно хочешь возобновить знакомство после такого... мм... перерыва?
— Да. И еще, Эрика... пожалуйста, держи это при себе. Я не хочу, чтобы Пирс, Эллен
— Хорошо, — говорит Эрика, с очевидным удовольствием от своей причастности. — Я поспрашиваю вокруг и еще спрошу у Лотара в Зальцбурге, не может ли он помочь.
— Ты спросишь, Эрика, ты правда спросишь? Спасибо, спасибо большое. Я знаю, как ты занята. Но, говоря об Австрии, там есть виолончелистка, Мария Новотны, она довольно активна в венском музыкальном мире, она была и, думаю, остается подругой Джулии. Мы втроем были студентами в Высшей музыкальной школе и вместе играли в трио. Это... я не знаю, но вдруг это поможет выйти на след.
— Может, — говорит Эрика. — Но не лучше, если ты сам у нее спросишь?
— Я не уверен. Мне кажется, что если запрос исходит от агента — местного агента, такого как Лотар, возможно, это сработает лучше.
Не могу отделаться от неприятной мысли, что Мария, возможно, знает, где Джулия, но мне не скажет.
— И ты думаешь, что твоя знакомая Джулия Макниколл по-прежнему выступает? — спрашивает Эрика. — Она не могла оставить музыку?
— Это невозможно.
— Сколько ей лет — приблизительно?
— Тридцать. Нет, ей должно быть тридцать один, я полагаю. Нет, тридцать два.
— Когда ты ее видел в последний раз? Я имею в виду до Лондона.
— Десять лет назад.
— Майкл, ты уверен, что хочешь ее снова встретить?
— Да.
— Но десять лет — не слишком ли долго?
— Нет.
Молчание. Потом прагматичная Эрика спрашивает:
— В «Макниколл» одно «л» или два?
— Два.
— Она из Шотландии? Или Ирландии?
— Думаю, ее отец на четверть шотландец, но, в общем, она англичанка. Англичанка и австрийка, полагаю.
— Я попробую, Майкл. Для меня это может быть началом совсем новой карьеры. — Эрика почти все воспринимает с большим энтузиазмом.
Если уж Эрика, наш Большой Белый Вождь, сочетающая в себе качества сестры-хозяйки с акульей хваткой, не сможет ее найти, я уж и не знаю, кто сможет. Снова проходят дни, и с каждым донесением Эрики про неудачи мои резервы надежды скудеют.
В конце концов я ей говорю, что родители Джулии живут в Оксфорде.
— Боже ж ты мой, почему ты раньше мне не сказал? — спрашивает Эрика, записывая и не сдерживая раздражения в голосе. — Я бы не теряла время.
— Ну да, Эрика, ты права, но я думал, что лучше сначала пойти по профессиональной линии. Я не хотел терять твое время, но мне невыносимо беспокоить ее родителей.
— Майкл, ты должен это сделать сам.
— Я не могу, правда не могу. Я пробовал однажды, давно, но меня завернули. Ты так добра ко мне, мне сложно тебя просить. Но сам я этого не могу.
Эрика вздыхает:
— Даже не знаю, как объяснить. Мне все это не очень по душе. Но из хорошего отношения к тебе я попробую в последний раз. Если я ее найду, могу обещать одно — что она будет знать, как с тобой связаться.
— Да. Хорошо. Я согласен.
Эрика звонит мне в следующие выходные:
— Угадай, откуда я тебе звоню?
— Почем я знаю? А, нет, догадываюсь! Эрика, это уж слишком!
— Ну, — говорит Эрика, — Оксфорд ненамного дальше,
чем некоторые части Лондона. Настоящие сыщики идут к истокам. К тому же у меня тут была еще одна встреча, — быстро добавляет она.— И?
— Майкл, хороших новостей нет, — торопливо говорит Эрика. — В колледже мне сказали, что профессор Макниколл умер пять или шесть лет назад. Они думают, что миссис Макниколл уехала в Австрию, но у них нет ее адреса. Телефон, который ты мне дал, работает — кстати, надо добавить в начале пятерку, — но там живет кто-то совсем другой. И я была в их доме на Банбери-роуд. Нынешние хозяева купили его у кого-то еще, то есть он продавался уже как минимум дважды.
Я не знаю, что ответить. Эрика продолжает:
— След утерян. Я сожалею. Мне начало это нравиться, и почему-то сегодня утром я была уверена, что у меня получится. Ну вот, все как есть. Но я решила тебе позвонить из Оксфорда — спросить, нет ли у тебя идей, что еще можно попробовать, пока я тут.
— Ты сделала все, что могла, — говорю я, стараясь скрыть разочарование. — Ты прекрасна.
— Знаешь что, Майкл, — вдруг по-дружески говорит Эрика, — однажды некто полностью исчез из моей жизни. Просто вышел из нее. Мне понадобились годы — нет, даже не на то, чтобы понять, я так и не поняла и до сих пор не понимаю, почему это случилось почти без предупреждения, — на то, чтобы примириться с этим. Но теперь я смотрю на моего мужа и детей и думаю: слава богу.
— Ну...
— Мы должны пригласить тебя на ужин как-нибудь в ближайшее время, — говорит Эрика. — Тебя одного. Нет, со всеми. Нет, одного. Как насчет следующего четверга?
— Эрика... Давай отложим.
— Да, конечно.
— Ты очень добра ко мне.
— Ничего подобного. Чистый эгоизм. Прикармливаю свою стаю. Ухаживаю за своей конюшней. И как я сказала, у меня тут была встреча. Оксфорд сегодня днем прекрасен, после дождя все так и сияет. Но найти парковку — это ад, как всегда. Пока-а-а.
Доносятся два звучных поцелуя, и Эрика кладет трубку.
2.2
Проходят дни. Я не выношу общества, но когда один, болею воспоминаниями.
Я держусь за повседневность, которая состоит — помимо уроков, время которых я назначаю сам, — из разных обязанностей: выступления с квартетом, репетиции, записи, игра внештатным скрипачом в «Камерата Англика».
Я учу Виржини, но нахожу разные предлоги, чтобы не оставаться на ночь. Она чувствует: что-то случилось. Да и как не чувствовать? Иногда она смотрит на меня с болью, смешанной со злым недоумением.
Единственное, что остается неизменным, — мое субботнее плавание. Если пропущу его, я потеряю последнюю опору.
Сегодня, однако, есть изменения — «Водяных змей» снимает телевидение. Все мы очень стараемся выглядеть флегматично.
Не так холодно, как могло бы быть ноябрьским утром, но программу покажут ближе к Рождеству, так что будет казаться холоднее. Три симпатичные девушки, нанятые студией, представляют действо. Они стоят на длинной платформе для прыжков в воду, дрожа в своих купальниках, нарочито повизгивая. Фил и Дейв одобрительно присвистывают, но их затыкают телеоператоры. «О-о-о, — говорит одна из девушек, — мы вернемся после перерыва, совершенное безумие в этом участвовать, но...» Камера переходит к лебедям и гусям, плавающим по озеру и прогуливающимся по берегу. Местное Лидо выглядит на удивление прибранным. Оказывается, Фил смел птичий помет, горы птичьего помета, в вoду. «Ну а куда еще?» — говорит он, пожимая плечами.