Литераторы Дамкин и Стрекозов
Шрифт:
– Большое спасибо, - мистер Фондброкер горячо пожал руки литераторам.
– Не могли бы мы завтра пообедать в ресторане?
– Отчего ж не пообедать, - согласился Дамкин.
– Только завтра у нас тут бардак будет, придется разбираться в квартире. Может, сегодня в ресторан сходим? Еще не поздно, можем успеть.
– Дамкин, - толкнула литератора Зина.
– Он и так уже в задницу пьяный. Куда ему в ресторан?
– Молчи, женщина!
– шепотом отозвался Стрекозов.
– Когда еще удастся пожрать в валютном ресторане? Сейчас он пьяный, а завтра вдруг передумает?
– Я есть пьяный,
– Джек опять раскрыл блокнот.
– Это надо внимательно записывать.
– Джек, - проникновенно сказал Дамкин.
– Я тебе таких выражений на три блокнота наговорю. Пошли в ресторан.
– Хорошо, мы идем в ресторан!
– покорно согласился Фондброкер и встал, едва не опрокинув стол.
– Прощайте, друзья! Я очень любить ваша замечательная страна, в которой живет ваш замечательный народ!
– Совсем ужрался иностранец, - пояснил гостям Стрекозов.
– Надо его проводить к такси, а то пристанут гопники.
– Вы уж тут без нас посидите немного, только не хулиганьте, - добавил Дамкин.
Литераторы подхватили мистера Фондброкера под руки и повели к выходу. Зинаида, захватив сумку клиента, последовала за ними. Друзья спустились вниз, и вскоре с улицы послышались пьяные вопли Фондброкера:
– Алло! Такси!
Гости продолжали пить водку. Шлезинский ухаживал за девушками редактора Однодневного, который печально курил на балконе, и за секретаршей литераторов. Карамелькин ел, тщательно выбирая самые калорийные, по его мнению, кусочки. Сократов, Дюша, доктор Сачков и одна из девушек затеяли преферанс. Остап с лошадиным лицом пил, как лошадь. На все это ласковыми глазами смотрел добрый художник Бронштейн. В его бритой голове медленно зрел замысел новой картины. Картина обещала быть удачной.
Глава следующая,
в которой литераторы посещают валютный ресторан
Посмотришь на русского человека острым глазком... Посмотрит он на тебя острым глазком...
И все понятно.
И не надо никаких слов.
Вот чего нельзя с иностранцем.
В.Розанов "Уединенное"
Разумеется, до ресторана они поехали на такси. Ресторан находился на первом этаже гостиницы "Измайлово", где остановился Джек Фондброкер.
Литераторы со своим новоявленным американским другом и Зинаидой вышли из такси и поднялись по мраморным ступеням к роскошному, светящемуся неоновой рекламой входу.
– Для кого реклама?
– размышлял Дамкин.
– Для иностранцев? Так им кроме как сюда и пойти некуда, разве что ко мне на день рождения. Для русских? Так их и не пустят в такое заведение.
– Рылом не вышли, - горько подтвердил Стрекозов.
Джек Фондброкер под руку с Зиной, пыхтя, как паровоз, взошел, наконец-то, по ступенькам и важно проследовал в отворившиеся двери.
– Пошли, - бросил он литераторам, и те не заставили себя долго ждать.
Швейцар с бульдожьей физиономией наметанным глазом определил иностранца, приподнял фуражку и сладким голосом пропел:
– Добро пожаловать, гости дорогие!
И, пропустив американца с девушкой, закрыл своим телом вход в ресторан перед бедными Дамкиным и Стрекозовым, словно амбразуру вражеского дота.
– Куда!
– Что значит "куда"?
– возмутился Дамкин.
– Одни, значит,
– Мы, может, есть немножко американ!
– сказал Стрекозов, подделываясь под акцент мистера Фондброкера.
– Мы есть хотеть кушать в ваш очень хороший ресторан.
Неизвестно откуда появился милиционер с киргизской, а может татарской, внешностью. Надвинув фуражку на самые брови, он хмуро спросил:
– Что такое? Хулиганы?
– Мы не хулиганы, - с достоинством ответил Дамкин.
– Мы честные советские граждане.
– Пропустите! Это есть со мной!
– послышался голос Джека из ресторанного холла.
– Это есть мой советский друзья!
– Мы есть с ним, - подтвердил Стрекозов.
– Есть мы сюда пришли!
– пояснил Дамкин.
– А!
– швейцар и милиционер расступились.
– Что ж вы сразу не сказали?
Дамкин и Стрекозов прошли в холл. Джек развалился в мягком меховом кресле, ожидая, пока его ненаглядная Анжелика причешется и накрасит губы перед огромным зеркалом.
– Глянь, Дамкин, - Стрекозов восхищенно обвел холл рукой.
– Живут же некоторые! Товарищ милиционер!
– Да!
– отозвался киргиз, появляясь перед Стрекозовым и отдавая честь.
– Как ты думаешь, этот ресторан построен на народные деньги или на деньги этих иностранцев?
– Не знаю, - сознался милиционер.
– Когда этот ресторан строили, я еще не работал в милиции.
– Вот как, - Стрекозов тоже погляделся в зеркало.
– А как же ты стал милиционером?
– После армии. Служил во внутренних войсках, - охотно ответил скучающий на посту милиционер, быстро найдя общую тему для разговора - он стал рассказывать о себе.
– После службы вызывают к начальству, а там майор милиции мне и говорит: "Хибабулин! Хочешь быть милиционером в столице Советского Союза городе Москве? Мы тебе дадим комнату в благоустроенном общежитии, года через три станешь старшиной. Согласен?". Я подумал, все равно ничего делать не умею, так что работа в милиции как раз для меня. И согласился.
– Ну, и как, стал старшиной?
– Пока нет, - серьезно ответил Хибабулин.
– Еще год остался.
– Дамкин, может нам тоже в милиционеры пойти?
– Пошел бы ты лучше, Стрекозов, в задницу!
– учтиво предложил Дамкин.
– Я готова, - наконец-то сказала Зина.
– Хороша!
– оценил Стрекозов.
– Прям королева Англии.
– О, да!
– очнулся Джек.
– Русский женщина - это...
Фондброкер пощелкал пальцами и перешел на английский. Судя по его интонациям, американец был без ума от русских женщин в лице Зинаиды. Но необразованные литераторы этого не поняли.
Они прошли в зал, залитый светом хрустальных люстр. Подскочил услужливый официант, провел их к столику. На белоснежной скатерти стояла ваза с яблоками и маленькое ведерко со льдом, в котором нежилась бутылка золотого советского шампанского. В глубине зала находилась небольшая сцена, на которой две полуобнаженные красотки сладострастно извивались под медленную музыку, исполняемую тремя молодыми парнями в красных рубашках.
– Что будете заказывать?
– спросил Фондброкер.
– Я бы пельменей съел, - сознался Стрекозов.