Лондон в огне
Шрифт:
— Простите, мистер, здесь какая-то ошибка, — прервала гостя решительная Анди. — Нет нашего адреса в ваших реестрах.
— Но у меня… — голос гостя сорвался и стало понятно, что, несмотря на бороду и усы он значительно моложе, чем показалось с первого взгляда. — У меня здесь точно указанно, Гринфилд-стрит, 27. Скидки иностранцам и иным приезжим. Вы интересовались патентованным баком «Тейб ту»…
— Позвольте, с каких это пор именно иностранцам делаются скидки?! — возмутился крайне оскорбленный сквайр Ивеи. — Мы в Британии или не в Британии?! Мистер Бёртон, это вы интересовались этим баком?
— Я?! Не посоветовавшись
— Прошу прощения, мистер Бёртон, вы приезжий? — оживился коммивояжёр. — Откуда прибыли в Лондон, если не секрет? Если вы издалека, мы готовы увеличить скидку…
— Какой вы хваткий, — Л-Бёртон всматривался в лицо представителя «Нью Тейб Даун».
— А что, действительно так хороши ваши устройства?
— Весьма, — гость кашлянул. — Новейшая система клапанов и водяной домкрат. К сожалению, рекламные проспекты закончились, но если вы желаете…
Странноватый этот тип с «водяным домкратом». Пытается разглядеть сразу всех, включая и Катрин на лестнице, но не решается взглянуть на дамские ноги. Борода метелкой, взгляд смятенный, акцент неестественный…
— Позвольте узнать, дорогой сквайр, и частенько забредают к вам на огонек представители «Нью Тейб Даун»? — ехидно поинтересовался Л-Бёртон. — Мой житейский опыт — прошу учесть, весьма и весьма солидный опыт! — подсказывает, что этот молодчик вовсе не баками привык торговать. На вашем месте я бы выставил его за дверь. А то заявился такой хитрец к моему доброму товарищу, лейтенанту Вингу, — помните, я вам рассказывал? Так вот, поговорил-поговорил тот проходимец, да и убрался восвояси. А потом хватились — лейтенантских башмаков нет! И зонтик пропал! Почти новый!
— Сэр, позвольте вам сообщить, что я… — ошеломленно пискнул гость.
— Не позволю, чертт меня раздери! — рявкнул Л-квебекец. — Вообще обнаглели! То бак всучить норовят, то башмаки воруют. Каштаны гнилые, вороны пакостные. И это старый-добрый Лондон?! Полагаю, вас следует немедля задержать и вызвать констебля!
Представитель «Нью Тейб Даун» попятился к двери.
— Постойте, да у него и борода не настоящая! — ахнула зоркая Андромеда, обвиняюще тыкая перстом в лицо гостя.
Сомнительный гость спешно пощупал свой подбородок — поросль там действительно подозрительно оттопыривалась этаким хомячьим хвостиком. Ряженый коммивояжер ухватился за ручку двери, но бдительная служанка уцепилась за его рукав и заверещала:
— Куда!? Держите вора!
Сквайр Ивеи ухватил коммивояжёра за другую руку, Л-Бёртон, кинув на Катрин полный досады взгляд, прихватил юнца за горло. Да, дело пошло не так — одно дело выставить гостя за дверь, совершенно иное — полиция, крики, разборки и вопросы.
— Поверьте слову джентльмена, я не собирался… — захрипел гость, пытаясь вздохнуть
— «ветеран индейских войн» держать за кадык умел.
— Замри, — посоветовал Л-Бёртон. — Сейчас мы разберемся и…
— Пусть полиция с ним разбирается! — азартно провозгласила Анди. — Я бегу за констеблем!
— Только не бежать! — встревожено запротестовал Л-Бёртон. — Вдруг у него сообщники?! Трое? Или даже четверо?! Разве можно бегать? А что подумают соседи?
— Действительно, Анди, нам следует соблюдать осторожность, —
встревожился мнительный сквайр.— И соблюдать, и разобраться, что к чему, — поддержал Л-Бёртон. — Ну-ка, парень, что ты собирался стащить?
— Да вы с ума сошли! — прохрипел пленник. — Отпустите меня, иначе я…
— Ого, угрозы! — служанка выдернула из стойки зонтик. — Держите его крепче!
Судя по стойке вооруженной Андромеды, у нее имелась определенная склонность к фехтованию, а то и штыковому бою.
— Полегче, дорогая, — предупредил Л-Бёртон. — Разберемся без насилия.
— Да вы меня задушите! — прохрипел пленник, свободной рукой пытаясь отцепить пухлые пальцы от своего горла.
Борода фальшивого коммивояжёра оторвалась еще явственнее, и болталась подобно мохнатому веничку. Анди ловко хватанула и отодрала бутафорию:
— Гадость какая! Что всё это значит?
Все смотрели в лицо пленника: молодое, худое и носатое.
— Странные воришки у вас здесь, — констатировал очевидное Л-Бёртон.
— А он точно вор? — засомневался сквайр.
Юный и пребывающий в очевидном смятении пленник на заядлого похитителя ботинок и вообще на закоренелый уголовный элемент не совсем походил. Скорее, высокорослый сопляк, едва ли достигший студенческого возраста и склонный к необдуманным розыгрышам.
— Я готов все объяснить — прохрипел юнец. — Поверьте, я веду важное частное расследование…
— Пусть полиция разбирается, — поспешно прервал сквайр Ивеи. — Я категорически не желаю слышать ни о каких расследованиях! Пошлем кого-нибудь за констеблем.
— Разумнее всего, — согласилась опомнившаяся служанка. — Если он не вор, так дело еще хуже.
Катрин поняла что ситуация предельно осложняется. Вот всегда так — на ровном месте, в последний момент. Принесла же этого сопляка нелегкая. Что-то придумывать придется.
— Джентльмены, вы его удушите, — сказала Катрин, спускаясь с лестницы. — Прошу вас, ослабьте хватку. Молодой человек явно не представляет для нас опасности.
Л-Бёртон без особой охоты убрал умелую пятерню с тощего горла. Носатый мальчишка с трудом сглотнул и продолжил глупо пялиться на молодую даму. Гм, контуженный или просто придурковат?
— Так кто же вы, наш юный гость?
Мальчишка дважды сглотнул и выдавил:
— Я… В некотором смысле… Должен сказать… Вы иностранка?
— Нет, но какова наглость?! — ахнула Андромеда. — Явился и дерзит приличным людям. Я иду за констеблем!
— Это ваш брат, я не ошибаюсь? — мальчишка указал на хмурого Л-Бёртона. — Американцы, ведь так? Хотя у вашего брата странный, отличный от вашего, акцент…
Больше всего Катрин не понравилось, что мальчишка протрезвел. Несовпадающий акцент не так важен, а вот что смотрит не как на женщину, а как на предмет, имеющий точный рост-вес и иные приметы, крайне нехорошо. Такой интерес любезной болтовней не отшибешь…
— Могу ли я узнать, откуда вы прибыли? — мальчишка потирал шею и пытливо оглядывал мистера Л-Бёртона.
— Отчего же нет, мой юный друг? — «братец» приветливо улыбнулся. — Сдается мне, тут какая-то ошибка. Не очень-то вы похоже на вора, молодой человек. Я сразу так и понял. Пойдемте, посидим, выпьем чаю, выкурим по трубочке. Я расскажу вам о нашей далекой родине, а вы о своем загадочном расследовании. Если я вас слегка помял, вы уж извините привычку старого солдата.