Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция
Шрифт:
Марта
А вот и ужин.Камило
Труд напрасный. Клянусь вам, искренне вполне, Я, право же, не в силах есть.Леонарда
Я вас и не зову обедать, Но вы обязаны отведать; Здесь личная задета честь.Камило
Вы об отраве?Леонарда
Да, о ней. Отведайте, ведьКамило
Обидеть вас — настолько стыдно, Что лучше — тысяча смертей. Из ваших рук беру отраву, Как Александр из рук врача; [289] Где наша вера горяча, Мы все осилим, ей во славу.Урбан
Какая к древностям любовь!289
…беру отраву. Как Александр из рук врача… — Александр Македонский был предупрежден во время одного из своих походов, что его врач Филипп подкуплен персидским царем Дарием и собирается дать ему под видом лекарства смертельный яд. Когда Филипп предложил ему выпить чашу с напитком, Александр, ничем не обнаружив своих мыслей и будучи уверен в честности Филиппа, выпил эту чашу и вслед за тем показал врачу полученный на него донос.
Марта
И как начитан, просто диво!Урбан
Вы говорите так красиво, А это попросту морковь. Пойду и принесу вино.(Уходит.)
Камило
Он очень весел и остер. Но заключимте уговор.Леонарда
(в сторону)
Что он ни скажет, все умно.Камило
Хотя всего вас трое тут, Мне трудно, должен вам признаться, Вести беседу, откликаться, Не зная, как кого зовут. Я сочиню вам имена, Чтоб не теряться всякий раз.Урбан возвращается с вином.
Урбан
Прошу.Камило
Сейчас, мой друг, сейчас.Урбан
Прошу.Марта
Да им не до вина.Урбан
(в сторону)
Я этих сахарных господ, Насквозь из патоки и меда, Русалок мужеского рода, Душащих пальчики и рот, Всех изничтожил бы бесследно!(К Камило.)
Прошу.Камило
Отведайте сперва.Урбан
Концами губ! Едва-едва! Да разве же вам это вредно?Камило
(в сторону)
Вздор, здесь обмана нет.(Леонарде.)
Сеньора! Отменим чопорный обряд.Урбан
(Марте, тихо)
Пьет, как девица, щуря взгляд; Посмотрим, то ли будет скоро. Пью за хозяйку; ей почет.(Пьет.)
Камило! Эту пью за вас, А эту, Марта, пью за нас; Кто крепко любит, крепко пьет.Марта
Несносный! Что за болтовня! Сиди и слушай. Нам сейчас Дадут прозванья, всем зараз.Урбан
Я слушаю. Пью за меня.Леонарда
Так как я буду названа?Камило
Дианой. Объяснять не стану, Чем вы похожи на Диану.Леонарда
Нет, все же?Камило
Ведь она — Луна, Горит во тьме, боится дня?Леонарда
Да.Камило
Любит скрыть свои черты?Урбан
Как здорово!Марта
Да слушай ты!Урбан
Я слушаю. Пью за меня.Камило
(Марте)
А вы — Ирида. Как известно, Она прислужница Луны.(Урбану.)
А вы — Меркурий [290] .Леонарда
Всем даны Их имена, и как прелестно!Урбан
Меркурий? Сказано дразня? Нет, лучше — Бахус [291] , с чашей хмеля.290
Ирида — вестница богов и божество радуги. (Ант. миф.)
Меркурий — вестник богов, глашатай воли верховного божества Юпитера (Зевса), бог торговли, изобретений, плутовства и хитроумия. (Ант. миф.)
291
Бахус — он же Вакх или Дионис, бог вина и виноделия. (Ант. миф.)
Марта
Молчи и слушай, пустомеля.Урбан
Я слушаю. Пью за меня.Леонарда
Однако поздно; вы идите. Пока у нас беседа шла, Глядишь, а ночь и протекла.Камило
И маску снять вы не хотите?Леонарда
Ночь не последняя, Камило. Сегодня мы простимся так.