Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция
Шрифт:
Теодора
(к Камило)
Как это надо понимать?Камило
Крестьянский способ разговора. Не удивляйтесь. Мудрено Лоск приобресть в лесу.Теодора
Увы!(К Дьего.)
Что, Дьего, скажете мне вы?Дьего
Что дух и плоть у ней — одно. Соперник этот — не из тех, Кто возбуждает опасенья. ТакаяТеодора
(в сторону)
Я возвращаюсь вновь к надежде.Диана
Вы просто радуете глаз! А не дадут мне, как у вас, Такие блесточки к одежде?Теодора
Вам дамы ваши все дадут — И драгоценности и платья.Диана
Надуют!Теодора
(в сторону)
До невероятья Убогий ум!(Громко.)
Все в доме ждут, Чтоб госпожа его вступила В свои владенья. Вы всему Хозяйка здесь.(К Дьего, тихо.)
Ее в корчму Я бы охотней поместила.Дьего
О, для нее и хлев хорош!Камило
(тихо)
Как быть?Дьего
(тихо)
Ответить не сумею.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, Лаура и Фениса.
Фабьо
Фениса здесь и Лаура с нею.Теодора
Ты, Лаура, волосы завьешь Ее высочеству, как нужно, А ты, Фениса, — ты умеешь,— Ее алмазами усеешь От головы до ног.Лаура
Мы дружно С Фенисой примемся за дело, Чтоб нарядить и разубрать Ее высочество.Диана
Погнать Гусей на луг берусь вам смело, А гребень для меня — беда.Теодора
(к Камило, тихо)
Камило! Смею вас поздравить С находкой!Камило
Не хочу лукавить: Я умираю от стыда.Теодора
(Диане)
Примите помощь ваших дам.(К Дьего, тихо.)
Идемте, Дьего. Все прекрасно. Как я довольна, это ясно Должно быть по моим глазам.Теодора и Дьего уходят.
Камило
Пусть ваша светлость не забудет, Что, совершив столь трудный путь, Необходимо отдохнуть. Потом она сама рассудит, Как приступить к делам правленья.Диана
Когда же я домой назад?Камило
Посмотрим, как решит сенат. Нам надо ждать его решенья.Камило, Лисено и свита уходят.
Диана
(к Фабьо)
Эй, кавальеро!Фабьо
Вы меня?Диана
Вы мне еще нужны, останьтесь. А вас прошу, сеньоры дамы, Мою мне приготовить спальню. Я начала повелевать.Лаура
Дворцовый воздух, повлиявший На вашу светлость, вас подарит И не такими чудесами.Лаура и Фениса уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Диана, Фабьо.
Диана
Кто ты, который, как комета, Мгновенным пропылав пожаром, Пронесся светлой полосой От восхожденья до заката; Ты, живопись в раскрытых книгах Моей истории, наглядно Представивший, как на картинах, Событья жизни миновавшей? Кто ты, который разбудил К высоким помыслам о славе Мои дремавшие мечты Среди лесов и скал печальных? Кто научил тебя открыть мне Все то, о чем ты рассказал мне И что мне помогло избрать Пред Теодорой путь лукавства? Ведь если б не было тебя, То прирожденный разум ясный, Мне данный небом, обострил бы В моих врагах и злость и зависть. Я так бы с ними говорила, Что жизнь моя и достоянье Цветком бы стали однодневным В руках жестокой неприязни. Имей в виду, что этой дурью Я лишь на время прикрываюсь, Чтоб обеспечить власть и жизнь; Потом язык мой станет ясен, Так ясен, что дивиться будут, Как мог на поле одичалом Произрасти столь редкий ум. Но самый изощренный разум Сам по себе еще бессилен. И ты, пришедший легким шагом Меня от гибели спасти, Святыми послан небесами, Моим подручным должен стать В моем борении опасном. С тобой объединяюсь я, Других сторонников не зная И чувствуя, что мне помочь Ты несомненно не откажешь. Я спрашивать не стану, кто ты; Ты мне уже поведал, Фабьо, Как протекала жизнь твоя. Но только я не сомневаюсь, Что если в благородном сердце Нашлось такое состраданье, То есть и светоч путеводный У корабля моих исканий.Фабьо
Сеньора! Яростное море, В которое, плывя за счастьем, Вступил ваш беззащитный челн, Клокоча пеной и вздымаясь Под ветром мощных честолюбий, Небес касается волнами. Поэтому вам нужен кормчий (Я говорить стараюсь ясно) Испытаннее и бесстрашней, Который приведет вас в гавань. Поверьте мне — и вы спасетесь; А не поверите, то сами, Пусть даже притворясь простушкой, Вы не сразите их коварства.Поделиться с друзьями: