Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция
Шрифт:
Макаррон
Вопрос не лишний. Воздай тебе добром всевышний За новость! Сможем там поесть?Клариндо
Ну да!Отавио
А что, село далеко — Вон то?Клариндо
Двенадцать добрых миль.Макаррон
Двенадцать? А считал не ты ль? Бог покарай тебя жестоко!Отавио
НайдетсяКлариндо
Ну вот, как раз! Страдаем сами!Макаррон
Есть молоко?Клариндо
Ну вот, как раз!Макаррон
А хлеб?Клариндо
Как раз!Отавио
Он настоящий Болван, клянусь!Клариндо
Во всем нужда…Макаррон
Не сыщем денег никогда, Хоть способ я нашел блестящий.Клариндо
Я жду на утро паренька — Он в Бельци. Вот когда вернется, Я угощу вас.Отавио
Не найдется У вас хотя бы уголка Ночь провести?Клариндо
Вот… в замке этом… Дрожу, сеньор. Боюсь сказать… Нам приходилось ночевать, Да уходили не с рассветом, А ночью… было не до снов. Такой в нем грохот, стоны, скрежет, Как будто там кого-то режут, Вой дикий адских голосов. Мы, не уснув, уйти спешили, Чтоб ночь закончить при звездах. Но так велик ночной был страх, Что в горы больше не ходили.Макаррон
Вас некий демон соблазнял Или душа девицы грешной. Соблазн велик.Клариндо
Тот вопль кромешный На горы ужас нагонял.Макаррон
И много голосов?Клариндо
Немало.Макаррон
Томятся души там портных. Они, почив от дел земных, За гробом шьют, как здесь, бывало.Клариндо
И, говорят, там погребен Король Неаполя, врагами Заколот. Видел я глазами Своими: он изображен На белом камне. Прямо диво: Король из камня осужден На муки здесь. А правил он, Я слышал в Бельци, справедливо. Дух Лудовико бродит там, Его убийцы…Макаррон
Дело скверно! Ну, словом, знатная таверна, На пользу ужин будет нам.Отавио
Из слов твоих одно мне ясно: Я на ночь должен здесь остаться.Макаррон
Тем самым к старому безумству Хотите новое прибавить? Что вам пришло на ум?Отавио
А то, Что я хочу проникнуть в замок.Макаррон
Скажите: а какая польза Для нас от грешных душ?Отавио
Да разве В нем души грешные? Ведь те Геенны огненной на час Не покидают. Значит, вопли, Что так неистовы, ужасны, Там бесы испускают, бесы ж Всегда бывают трусоваты.Макаррон
Как, трусоваты бесы? Вздор Городите! Их поминая, Трепещет мир.Отавио
Нет, это правда.Макаррон
Сеньор! Однако если мы Доносчиков боимся в нашей Среде как бесов во плоти, То ведь бесплотные созданья Из ветра, воздуха должны Непобедимей быть, ужасней Самих доносчиков…Отавио
Довольно!Макаррон
О мой сеньор!Отавио
Не возражай Мне больше иль, клянусь я небом, Тебя убью…Макаррон
Сеньор, понятно: Вы до отчаянья дошли, Я ж не дошел еще, признаться, Хотя голодному не впасть В тоску — не просто.Отавио
В замке этом Пусть наши кончатся страданья, Здесь умереть мне суждено. Входи!..Макаррон
Сеньор! Не принуждайте Меня входить!.. Я заклинаю Всевышним вас, сеньор!.. При двери Пусть буду я надежной стражей, Я здесь пристроился.Отавио
И все же Пойдешь ты. Сил своих не трать На возраженья.Макаррон
Ах я бедный, Злосчастный Макаррон!Клариндо
Туда При свете дня свободный доступ. Скажу вам больше: мимо замка Не проходил еще прохожий, Чтоб внутрь не заглянуть… И в залах В убранстве стен, на потолке — Утех немало там для взгляда, Но чудо из чудес — надгробье: На ложе черной яшмы там Свои колени преклоняет Король из мрамора, а рядом, По сторонам его, белеют Колонны — светлый алебастр. А чтобы ты не так боялся, Смотри, как смело я вхожу. За мной!Поделиться с друзьями: