Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лоуренс Уотт-Эванс - За Василиском
Шрифт:

Старик ничего не сказал, а просто молча поднялся, с удивительной для столь преклонного возраста лёгкостью.

Гарт повернулся, чтобы уйти, но остановился. Ему пришло в голову, что в трактире могут быть солдаты - было бы дерзостью пройти мимо них. Кроме того, он пробыл вдали от Короса дольше, чем планировал, заблудившись под дождём на извилистых улочках, и ему хотелось убедиться, что боевой зверь сыт и чувствует себя достаточно комфортно.

Он стоял, чувствуя себя неловко, в нескольких футах от двери.

– Вы колеблетесь, - сказал Забытый Король.

– Да. Я хотел бы знать, есть ли здесь чёрный ход. Я не хочу снова проходить через трактир. Ваши горожане меня недолюбливают, а стражники служат Барону, который запретил мне посещать город.

– Ах.

– Кроме того, мне нужно позаботиться о боевом звере, прежде чем

браться за василиска.

– Как пожелаете. Я ждал так долго; такая задержка мало что значит. К сожалению, отсюда нет выхода, кроме как через общий зал. Однако, возможно, вы захотите подождать, пока я не найду козу, чтобы вы покормили вашего боевого зверя, и прослежу, чтобы ваш путь был свободен.

– Я буду очень признателен. Гарт мог бы и дальше говорить о том, как он ценит внимание человека, которому согласился служить, но слушать его было уже некому: старик с труднопроизносимым именем уже ушёл. Оверман обратился к нему, надеясь, что его услышат только он: - Не могли бы вы привести двух коз?

Ответа не последовало, и в тусклой комнате воцарилась тишина, лишь доносился ровный стук дождя.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Ждать Гарту пришлось недолго; прошло, наверное, минут пятнадцать, когда Забытый Король появился в дверях, жестом приглашая Овермана следовать за ним. Он быстро вскочил с кресла, в котором ждал. По правде говоря, он был рад покинуть комнату, в которой в пыльном полумраке царила атмосфера, не дававшая ему покоя. За время ожидания он внимательнее изучил обстановку и заметил, что она более странная, чем ему показалось на первый взгляд. Под всеохватывающим слоем пыли дерево и обивка мебели, хотя и были видны, ощущались не как обычные материалы, с которыми Оверман был знаком, а как нечто неестественно гладкое и чуждое. То, что он поначалу принял за грецкий орех и чёрное дерево, имело зернистость, не похожую ни на одно известное Гарту дерево. То, что он принял за кожу и бархат, имело странную неправильную текстуру, и он был уверен, что ни одно обыкновенное животное не породило этого. Вся комната была какой-то неестественной, словно магическая иллюзия, и он с облегчением выбрался из неё в пустой, но вполне нормальный коридор.

Забытый Король довёл его до начала лестницы, затем повернулся и прошелестел: - Путь свободен. Трактир закрыт, а две козы привязаны у дверей конюшни.

Гарт кивнул.
– Спасибо, - сказал он, нащупывая на поясе кошелек.
– Сколько стоят козы?

– За них заплачено.

Гарт приостановился и внимательно посмотрел на старика.

Почти сразу же он пожалел об этом, так как мумиеподобные руки и скрытое лицо этого человека изрядно его нервировали. Он пожал плечами и оставил деньги в покое. Конечно, у Короля было более чем достаточно золота, чтобы заплатить, даже если он не счёл нужным использовать его во время предыдущего визита Гарта в Скеллет.

– Я ещё раз благодарю вас, - сказал он.

– Вы балуете этого зверя, - ответил старик.

– Лучше побаловать его, чем допустить, чтобы он стал неконтролируемо голодным.

– Возможно. Без лишних слов Гарт повернулся и зашагал вниз по лестнице. Как и обещал Забытый Король, в общей комнате было пусто и темно.

Латунная фурнитура бочонков со спиртным едва поблескивала в тусклом свете, который просачивался сквозь безупречно чистые окна, свете, который едва разгонял темноту. Гарт осторожно пересёк таверну и добрался до двери, отделавшись лишь небольшим синяком на голени. Как можно тише он отодвинул засов, открыл дверь и выскользнул в зловонную сырость переулка. Над ним был узкий навес, так что дождь, который превратился в непрерывную морось, не сразу достиг его.

Получив эту минутную передышку, он расправил плащ, убрал меч с глаз долой и пригнулся, так что, вновь стал похож на согбенного старика, хотя и очень высокого, с надвинутым на глаза капюшоном. В нескольких шагах слева от него находилась дверь конюшни. Он направился туда, но угодил по щиколотку в грязную лужу, которую не заметил в темноте.

Холодная вода основательно промочила тряпки, которые он намотал вместо сапог, и он снова пожалел, что не знает подходящего для таких случаев проклятия. Он начал было обходить лужу, но потом передумал и пошёл дальше: что ещё может случиться? Под чёрной гладью воды он тут же порезал только что зажившую левую ногу о какой-то острый предмет. Злобно рыча, он проследовал дальше и без лишних травм оказался на пороге конюшни. Заглянув

внутрь, он ничего не увидел, но рука у дверей наткнулась на привязь. Он потянул за неё, и в ответ раздалось блеяние козы. Теперь оставалось только довести коз до Короса, а затем найти и забрать василиска. Волоча за собой не желающих идти коз, он отправился на запад.

Было уже далеко за полночь, и улицы, насколько мог судить Оверман, были совершенно пустынны. Он продолжал сутулиться и прикрываться капюшоном, который также защищал его от дождя, но решил не пробираться по тёмным боковым улочкам, рискуя снова заблудиться. Когда он миновал тёмный дверной проём Королевского Трактира он пришёл к выводу, что даже дорога на запад от деревенской площади будет безопасной и явно самой лучшей и быстрой, и тут из среднего переулка из трёх, пересекающихся с тем, в котором он находился, в дюжине ярдов от него кто-то вышел. Тусклый свет из немногих оставшихся освещённых окон желто блеснул из-за его плеча, и Гарт понял, что на человеке кольчуга - это был один из людей Барона. В конце концов это было вполне логично; Барон должен был выставить на постоялом дворе стражу. Гарт молча порицал себя за то, что не ожидал этого. Прятаться было поздно: стражник его заметил. Он продолжал идти, волоча за собой коз, как будто присутствие этого человека не имело для него никакого значения.

– Эй, ты!

Гарт остановился. Он сделал секундную паузу, прежде чем ответить, и огляделся по сторонам, словно желая убедиться, что обращаются именно к нему.

– Да? Он повысил голос на октаву выше своего естественного диапазона.

– Что ты здесь делаешь?

– Иду домой.

– Куда?

– На запад от города.

– Где ты взял этих коз?

– Купил их.

– В полночь?

– Сегодня днём. Я зашёл пропустить стаканчик-другой, вот и всё.

– Что ж, старик, я знаю, что они краденые, так же хорошо, как и ты. Но у меня приказ оставаться здесь и охранять этот вонючий трактир. Может быть, я смогу забыть, что видел тебя…

По мере продолжения разговора оба собеседника продолжали двигаться, и теперь их разделяло всего несколько футов, причём Гарт держал голову низко, так что стражнику были видны только его ноги. Он не видел протянутой ладони стражника, но смысл его замечаний уловил. Человек хотел получить взятку.

– У меня нет денег, Сэр, иначе я бы заплатил вам за вашу доброту. Он постарался, чтобы его голос дрожал при этих словах, но попытка прозвучала в лучшем случае неестественно.

Солдат всмотрелся в согбенную фигуру в плаще, которая всё ещё была ростом с него самого, и решил, что без потасовки он денег не получит. Раздосадованный, он приказал: - Ну, старик, убирайся со своими проклятыми козами. И забери с собой дождь. Он повернулся, недовольный, и поплёлся к своему укромному месту в среднем переулке.

Стараясь говорить, как всякий подобострастный крестьянин, Гарт сказал: - Да, Сэр, и спасибо вам, большое спасибо, и да хранят вас боги. Он поплёлся дальше по лужам, таща за собой неохотно идущих коз, но стараясь не слишком демонстрировать свою сверхчеловеческую силу.

Только когда он миновал центральную аллею, а точнее, угол самой западной аллеи, возле которой он ждал, прежде чем войти в таверну, он решился остановиться и отказаться от роли пожилого человека.

Зарычав, он вгляделся в дождь, но ничего не увидел. Он сомневался, что маленькие, бледные глаза людей так же хороши, как его собственные кроваво-красные, и решил, что если он никого не видит, то и его никто не видит. Он выпрямился, чтобы немного унять боль в измученной спине, сделал рывок, от которого козы заблеяли, а затем снова пригнулся, больше для того, чтобы сохранить хотя бы лицо сухим, и зашагал по тёмным, грязным улицам.

Остаток пути он проделал без происшествий, петляя по зловонным боковым улочкам, пока наконец не вышел на западную дорогу, а затем пошёл быстрее по этой относительно широкой, прямой и оборудованной дренажем улице. Козы перестали сопротивляться его превосходящей силе и охотно спешили дальше, видимо, надеясь, что Оверман выведет их из-под дождя. Несмотря на то что больше никаких задержек, кроме плохой видимости из-за дождя, не было, Гарт знал, что до рассвета осталось всего три часа, когда он наконец-то увидел характерную разрушенную стену, окружавшую выбранный им подвал. Поскольку он надеялся проскользнуть в баронский особняк до восхода солнца, его охватило нетерпение и спешка. Он окликнул Короса, находясь ещё в дюжине ярдов от него.

Поделиться с друзьями: