Love Hurts
Шрифт:
И, в результате, все в ослепительно белых фраках, а он - Джексон, в вонючем дерьме по самые уши. Нет, он не позволит им беззаботно жить за его счет. Никакого гребаного хеппи енда. В жопу всех!
Джексон был так взбешен, что выхватив из кучи металлического мусора увесистый якорь, с размаху швырнул его в деревянную панель. Та с треском раскололась, образовав небольшой проем.
Подойдя к нему и вынув якорь, Джексон обнаружил там тайник. Засунув туда руку, он извлек небольшую записную книжку, покрытую пылью. Открыв ее, он узнал, что книжка принадлежала его деду Норману Уиттмору.
Из
Тут значился даже Бенджамин Хейл, отец Питера, зачеркнутый жирной линией, а напротив Клаудии Коул стоял прочерк и знак вопроса. Перелистав несколько страниц, он нашел номер телефона самого Джерарда Арджента.
В пропитанном ревностью и злостью мозгу Джексона стал созревать чудовищный план мести. А ведь парень чуть не забыл, что он чистокровный оборотень, аристократ, а не какая-то там шваль подзаборная.
Хватит Хейлам править кланом оборотней. Пришло его время. Пора Уиттморам занять это почетное место, дающее неограниченную власть. Он сдаст Ардженту Хейлов одного за другим. Питера, Дерека, Кору. Придет черед, и с этой малявкой он тоже разделается.
Недолго думая, он подошел к стационарному аппарату, висящему на стенке лофта. Набрав номер Джерарда Арджента, стал дожидаться ответа.
– Моему удивлению нет предела, - ответил на том конце скрипучий мужской голос.
– Вот уже восемнадцать лет с этого номера мне никто не звонил. Норман, ты что ли?
– Нет сер, меня зовут Джексон Уиттмор. Мой дед давно умер. Я бы хотел вместо него предложить свои услуги.
– И какого они рода? – спросил Арджент.
– Я могу предоставить вам информацию обо всех Хейлах. Рассказать об их слабых местах, - чуть понизив голос и озираясь вокруг, сказал Джексон.
– И какая мне от этого выгода? – спросил Джерард.
– У вас появится возможность навсегда стереть этот род с лица земли, отомстив, таким образом, за смерть своей дочери.
– А тебе какая в том выгода? – задал интересовавший его вопрос Арджент.
– Месть, из личных побуждений. А еще, я желаю неограниченной власти, которую смогу получить став альфой.
– Дружок, а ты не подумал о том, что тебе придется собственноручно убить Питера?
– На секунду Джексона прошиб холодный пот, но его поезд под названием «БЕЗУМИЕ НА ПОЧВЕ РЕВНОСТИ И ЖАЖДЫ ВЛАСТИ, ЗАТМИВШЕЕ РАЗУМ», стал набирать обороты, которые он уже не в состоянии был сбросить.
Расценив его молчание как знак согласия, Арджент сухо сказал:
– Жду тебя через час, на заброшенном складе припортовой зоны номер шесть.
***
Явившись в указанное место, Джексон Уиттмор, обнаружил одинокую фигуру мужчины, стоявшую к нему спиной и смотрящую сквозь разбитое окно склада. Просканировав периметр, больше он никого не заметил и не учуял.
Мужчина повернулся, и Джексон заметил, что тот совсем старик, и никакой опасности не представляет. Арджент улыбнулся, стрельнув колючим холодом своих глаз.
– А ты совсем еще зеленый, щенок, - сказал мужчина и с небывалой быстротой и ловкостью что-то метнул в Джексона.
Вытянув из своей груди сюрикен, который показался Джексону комариным укусом, он обернувшись,
бросился на старика. Но через мгновение уже лежал на полу в своем прежнем обличии абсолютно неподвижно, так и не нанеся мужчине ощутимого вреда.– Яд Канимы. Им был густо смазан сюрикен, - стал объяснять Арджен, кружа вокруг поверженного Джексона, словно коршун над падалью.
Помахав своей рукой одетой в кожаную перчатку, Джерард продолжал:
– Весьма паршивая тварь, я тебе скажу. Ты обездвижен от кончиков пальцев до шейных позвонков, но прекрасно меня видишь и слышишь. Скажи мне, как можно быть таким тупоголовым? Где ваше хваленое волчье чутье? Должно быть, ты совсем отчаялся, или твоя гордыня выела все твои мозги, раз потеряв всякую осторожность и здравый смысл, ты притащил сюда свою жалкую задницу.
Джексон только и мог, что крутить глазами.
– Вы же все эти годы успешно работали с моим дедом! – кричал он.
– Я пришел к вам добровольно! Я все вам расскажу, отпустите меня!
– Твой дед, был еще тот ублюдок, но он отнюдь не был так глуп. Норман никогда лично не приходил на встречу, а передавал информацию по почте, телефону либо через подставных лиц.
Подойдя к нему совсем близко, Джерард спросил:
– Знаешь, щенок, чего я больше всего не люблю?
Видя, как парень теряется в догадках, Арджент сам за него ответил:
– Предательства, - холодно ответил тот.
– Как бы мне не хотелось лишать ваш волчий мир такой смазливой мордашки, ты умрешь приятель, в страшных муках, зная, что предал своих же. Но прежде, ты сослужишь мне неплохую службу.
Наклонившись над юным Уиттмором, Арджент достал из внутреннего кармана шприц и, сняв с него зубами колпачок, воткнул в шею парня.
“Господи, что же я натворил?!” - пронеслось в голове Джексона, прежде чем он потерял сознание.
========== Глава 43 ==========
Засидевшись до поздней ночи у себя в кабинете, Питер решил, что на сегодня с него хватит дел и забот, пора и отдохнуть от трудов праведных. Приняв душ, он подошел к своей кровати и лег поверх одеяла. Но сон все не шел. Какая-то смутная тревога закрадывалась в душу. Его собственная комната показалась ему в этот миг холодной и чуждой. Накинув халат, он решил пойти посмотреть как там Клаудия и Кристалл.
Выйдя из своей комнаты, он неслышно прокрался в детскую. Обе его женщины мирно спали. Он склонился над колыбелькой, нежно прикасаясь тыльной стороной ладони к пухлой щечке. Питер невольно вспомнил свое детство. Потом, как у его сестры Талии появились дети - Лора, Дерек, а спустя время и Кора.
Он с грустной улыбкой напомнил себе как в его жизни, пусть и ненадолго, появился Стайлз, привнеся в душу альфы, целую бурю эмоций. Он скучал по этому парню и мечтал увидеть его как можно скорее, пока еще есть время.
«Дети так чисты и невинны», - думал Хейл, улыбаясь дочери. Странно, но находясь в этой комнате, он ощущал такое умиротворение и покой, словно был уставшим путником, нашедшим долгожданное пристанище после тернистого и казавшегося ему бесконечным пути длинной в жизнь. Питер даже подумал остаться здесь на ночь, а может и на все оставшееся время, что было ему предначертано, чего ранее он никогда бы не сделал.