Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Извини. — Геари протянула руку, чтобы убрать прядь волос с его лба. Это было невероятно, что Арик здесь, с ней, и действительно существует. То, что он из плоти и крови, и все его желания и потребности — человеческие. Как странно.

Она не знала, должна ли сердиться или ей следует быть польщенной из-за того, что Арик пришел сюда только для встречи с ней.

Геари крепче сжала его руку.

— А что на счет Солина? Он действительно твой родственник?

— Да. Он мой кузен, но мы — боги сновидений — считаем друг друга братьями и сестрами, независимо от того, кто чей родитель. Отцом Солина был Фобетор [36] ,

а мать была человеком. Он не знал, что он полубог, пока не наступило половое созревание и стали проявляться его божественные способности. Тогда мать выгнала его вон, а Онерои стали охотиться за ним. Он ненавидит всех нас до сих пор.

36

Фобетор — (греч.) — «устрашающий, страшило» — бог сновидений, сын бога сна (Somnus), брат Фантаса и Морфея.

Теперь Геари начинала понимать.

— Именно поэтому он сначала сказал, что у него нет брата.

— Точно.

Геари замолчала, переваривая последнюю часть информации. Боже, это всё было так сложно. Невероятно, правда. Как женщина, которая только хотела спасти честь и доброе имя семьи, оказалась в такой невероятной ситуации?

— Так, и что же это нам дает?

— Сбита с толку?

Она рассмеялась.

— Ты не представляешь, насколько.

— Правда, я не ощущал замешательства, пока не обнаружил себя, плавающим в глубокой воде.

Геари издала смешок, вспоминая, как они встретились.

— Раз уж ты сейчас такой честный, то ответь, как получилось, что ты туда попал?

— Аид. После того, как сделал меня человеком, он перебросил меня, а после поместил на твоем пути. Думаю, я должен быть ему благодарен, что он не сбросил меня на какой-то оживленной улице под грузовик.

Геари только головой покачала в ответ на его шутку.

— Аид, — Геару переполняла горечь сожаления. — Подумать только, я постоянно насмехалась над своим отцом из-за его веры в существование древних богов. Я думала, что он безумен, и говорила ему об этом много раз. Но он всегда настаивал, что они на самом деле существуют.

Она вздохнула, вспоминая, как отец описывал богов, их особенности, возможности — каждого в пантеоне.

— Ну и что из себя представляет старина Аид?

— Он капризный ублюдок, который ненавидит всех, кроме Персефоны.

Ну, в этом был смысл. Она была его женой, как-никак.

— Так какая она?

Черты Арика смягчились.

— Она добрая и утонченная. Миниатюрная и застенчивая. Очень скромная. На самом деле, она очень напоминает мне твою кузину Тори.

— Правда?

— Да, а Тиа является точной копией Артемиды, вплоть до рыжих волос, роста, эгоизма и стервозности.

По какой-то причине это нисколько не удивило Геари.

— Без шуток, да? Что насчет меня? Я похожа на какую-нибудь богиню?

Он прищурился, будто рассматривая ее, прежде чем ответить:

— Афина, только без черных волос, традиционных атрибутов лучницы и совы, сидящей на ее плече. Но ваши манеры очень похожи, и так же, как и ты, она живет обетом безбрачия.

— О, ну и дела, спасибо за это.

Арик поднял её руку, чтобы поцеловать костяшки пальцев. Несмотря на раздражение, его жест согрел ее.

— Это правда, но всё в порядке. Именно это в тебе мне и нравится.

— Уверена,

что это не так.

Арик взял ее лицо в свои руки и пристально посмотрел.

— Мегеара, в тебе нет абсолютно ничего, что бы мне не нравилось.

— Ты можешь сказать это, не кривя душой?

Он погладил ее щеки большими пальцами.

— Ладно, мне не понравится, когда ты уйдешь от меня, но кроме этого…

Геари рассмеялась.

— Да, я думаю, это имеет смысл. Ты вышел за пределы своих возможностей, чтобы попасть сюда, а я дала тебе отставку. Я понимаю, как это раздражает.

Арик игриво ей улыбнулся. В целом, она принимала все намного лучше, чем он мог ожидать.

— Ты все еще хочешь найти Атлантиду?

Вопрос подействовал на нее отрезвляюще.

— Нет, если это будет стоить кому-то жизни. Я не пойду на такую сделку. Поверь мне, там нет ничего, чему ценой моя жизнь, и, безусловно, ничего, чему ценой чужая.

Угрызения совести переполнили Арика, когда он понял, что сделал — без колебаний заключив ту сделку.

— Что-то не так? — спросила она с угрюмым видом.

— Нет, — солгал Арик. — Я всего лишь поражаюсь женщине, стоящей передо мной. Твоим состраданию и заботе.

Геари с сомнением взглянула на него, но на этот раз не стала спорить. Вместо этого она сменила тему.

— Расскажи мне кое-что, Арик. Действительно ли Атлантида была красивой?

— Как сон.

Она закрыла глаза, как будто пыталась представить.

Он наклонился вперед, чтобы прошептать Геари на ухо. Пока он говорил, его губы касались нежной кожи ее щеки, что только разжигало ее аппетит.

— Сегодня ночью, когда ты уснешь, я отведу тебя туда, и ты сама в этом убедишься.

В ее глазах светилась радость.

— Правда?

— Клянусь.

Геари почувствовала подступающие к глазам слезы при мысли о возможности увидеть все своими глазами. Но сильнее всего был страх перед тем, что еще их может ждать в их снах.

— В наших снах тоже будут эти ассасины?

Арик отвернулся, прежде чем ответить:

— Возможно. Но не волнуйся о них. Там я смогу с ними справиться. А если у меня не получится, всегда можно снова поменять канал связи. Я должен сказать, что это была самая чистая уловка, которую я когда-либо видел, — он подмигнул ей.

Вспомнив, Геари покраснела. Качая головой, она протянула руку и коснулась его щеки. Это было так невероятно — быть рядом с ним, осознавать все, что они вдвоем пережили.

— Ну, и как много женщин ты посетил во снах?

Арик призадумался.

— Это один из тех вопросов, неправильный ответ на который рассердит тебя?

Геари рассмеялась.

— Возможно.

Нахмурившись, он колебался, прежде чем ответить.

— Если тебе от этого будет легче, то ты единственная, ради кого я когда-либо хотел стать человеком.

По иронии судьбы это было именно тем, что ей нужно было услышать.

— Ты глупец, Арикос.

— Только в том, что касается тебя.

Геари все еще не могла поверить, что он пришел сюда ради нее. Кто бы согласился на такую сделку?

— Так что же нам теперь делать?

— Ну, если я не могу держать тебя голой в своих руках, то голосую за то, чтобы остаться в живых.

Это прозвучало для неё приятно… по правде, оба эти предложения.

— Хорошо. Но я хочу убедиться, что мы не поставили под угрозу жизни кого-то ещё. Как ты думаешь, Солин поможет нам?

Поделиться с друзьями: