Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Нет. Подожду, пока она одумается и вернется сама. Не люблю шантажистов.

— Ты и Джейс — два сапога пара! — осуждающе выкрикнула Лу. — Оба готовы потерять любимых, только бы не уступить. Ну и сиди тут один!

Она разразилась слезами, и Гейбу пришлось вытащить ее из кресла и обнять. Она доверчиво прижалась к нему.

— Послушай, если ты несчастна, верни его.

— Как? — прорыдала Лу в его пиджак.

— Если он не идиот, непременно пойдет на мировую. При условии, что ты извинишься и возьмешь назад свой ультиматум.

— Вот еще! — взорвалась Лу. —

Права-то я!

— Да, но тогда придется обходиться без него, милая. Правота — утешение слабое. Я, честно говоря, думаю, не так уж ты и права. Позволь мне объяснить тебе тонкости искусства компромисса за ленчем.

— Ты? — поразилась Лу. — Ты и компромисс? Интересно.

Гейб повел ее к выходу, сказав по дороге Сюз:

— Мы идем на ленч. Вернемся через час.

— Ленч? — жизнерадостно переспросила та. — Знаете, в «Пожарной каланче» чудесно готовят.

— Я хочу «Рубен» в «Платане», — сказала Лу капризным тоном, наклонилась и погладила Марлен в пальтишке военного покроя, разлегшуюся на диване.

— О, в «Пожарной каланче» подают превосходные «Рубены», — заверила Сюз, ободряюще улыбаясь Лу. — И там спокойнее.

Гейб мгновенно насторожился:

— С каких это пор вы стали поклонницей «Пожарной каланчи»?

— О, давным-давно. Это почти рядом с моим домом. Там подают форель в миндальной крошке, которая…

— Что происходит? — перебил Гейб.

— Ничего.

Гейб облокотился о стол и угрожающе навис над Сюз:

— Дорогая, вы совершенно не умеете врать, так что и не пытайтесь. Худшей лгуньи я еще не встречал.

— Наверное, вы мало общались с людьми, — отрезала Сюз и застучала по клавишам.

— Что-то не так? — встревожилась Лу.

— Узнаем, когда доберемся до «Платана», — пообещал Гейб и увидел, как руки Сюз бессильно опустились на колени.

После их ухода Сюз связалась с Райли и спросила:

— Гейб очень ревнив?

— Как правило, нет.

— Знаешь, он пошел с Лу в «Платан», а там уже обедают Джек и Нелл.

— Прекрасно! Если воображаешь, что Гейб повернется к ним спиной и начнет рыть землю задними лапами, можешь не мечтать. Если хочешь сказать, что вернется он в паршивом настроении, ты угадала. Какого черта Нелл обедает с Джеком?

— Потому что он пригласил. Да и ленч бесплатный.

— Бесплатных ленчей не бывает, — мрачно изрек Райли. — Ты голодна?

— Для полного эффекта не хватало нам с тобой закатиться в «Платан». Нет уж, уволь. Я останусь здесь. Кто-то должен набрать 911, когда начнется драчка.

— Я подумывал заказать в офис китайский обед, — сказал Райли.

— Мне две порции креветок в тесте, пожалуйста, — попросила Сюз.

— И, пожалуйста, яблочный уксус к картофельной соломке, — попросила Нелл, когда официантка подошла принять заказы.

Джек рассмеялся, и официантка немедленно расплылась в улыбке. Что ж, он действительно великолепен: по-киношному грубовато-красивое лицо, серебристые волосы и бездонно-голубые глаза. Какая несправедливость! Мужчины с годами только хорошеют, а женщины безнадежно дурнеют. Как же так?

Должно быть, в основе процесса лежит идея о том, что в старости мужчины становятся умнее и богаче. Правда, среди пожилых женщин тоже немало богатых и умных, но разве это имеет значение? Котируются только молодые, стройные, подтянутые.

— Я рад, что ты смогла прийти, — объявил Джек, и Нелл мысленно собралась. — К сожалению, в последнее время у нас были довольно напряженные отношения, но все в прошлом, не так ли? Ты согласна работать в «Огилви и Дайсарт»?

«Я и архив „О и Д“. Повезло!» — подумала Нелл.

— Просто невероятно, как это Гейб отпустил тебя. — Джек поднял бокал с вином. — Ты преобразила это место.

— Да уж, провернула кучу дел. Расчистила завалы вдоль и поперек.

— И сама преобразилась. Ты еще никогда не была такой красивой.

— Спасибо, — скромно потупилась Нелл. — Я старалась.

— И этот цвет тебе идет. — Джек показал на ее фиолетовый свитер.

— Он не мой, а Сюз, — пояснила Нелл и с удовольствием увидела, как его улыбка на мгновение померкла. — Мы поменялись вещами. У нее теперь столько серых костюмов, что хватит на римейк «Головокружения»!

Джек пристально посмотрел на нее, и Нелл велела себе не дергаться. «Какого дьявола он вытворяет?!»

— Тебе свитер больше идет, чем Сюз. Честное слово, — заключил Джек с некоторым удивлением, что придало искренность его комплименту. — Потрясающе выглядишь.

— Спасибо, — растерялась Нелл.

— Нет, это тебе спасибо, отрада глаз моих. Ты озарила мне день. — Он широко улыбнулся и поднес к губам бокал.

«Ну и ну!» — изумилась Нелл.

— Итак, завтра в девять у меня в офисе. — Джек поставил бокал на стол. — С делами покончено.

Официантка принесла еду, и Нелл побрызгала картошку уксусом.

— Никогда не думал, что «Рубен» в твоем стиле, — заметил Джек, принимаясь за салат «Цезарь».

— Ты еще многого обо мне не знаешь, — кокетливо улыбнулась Нелл и принялась за консервированную говядину.

— Только сейчас начинаю это понимать, — тепло сказал Джек. — Знаешь, я был глупцом.

«Уж это точно».

— Пора перестать гоняться за молоденькими. Обратить внимание на элегантных, умных женщин своего возраста.

«Да я моложе тебя на двенадцать лет, скотина ты этакая!»

У Нелл чесался язык высказать все, что она о нем думает. Но лучше сдержаться. Нужно узнать, что у него на уме.

— Да, ничего не скажешь, приправа — великое дело, — пробормотала она и положила в рот пропитанную уксусом картофельную соломку.

— А ты сегодня выглядишь на редкость пикантно, — подхватил он. — Уверена, что не хочешь вина?

«Ну да, вино особенно подходит к „Рубену“!»

— Ограничусь диет-колой.

«И „Гленливетом“«, — добавила она мысленно.

Официантка усадила за столик у стены двух посетителей.

«Похожа на Лу», — подумала Нелл и тут же поперхнулась.

— С тобой все в порядке? — встревожился Джек.

Нелл кивнула, схватила стакан и судорожно глотнула диет-колу. «Господи, Гейб!»

Детектив подошел к их столику:

Поделиться с друзьями: