Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ловушка безмолвия
Шрифт:

Мысль о том, что отец может быть причастен к его нынешним неприятностям, ошеломляла, хотя Дилан должен был признать, что с того момента, как он очнулся в лесу Тахо, его не оставляло ощущение, что эта конкретная расплата была очень личной. Отец всегда ненавидел его. На самом деле, вопрос заключался не в том, зачем ему это делать, а в том, почему он этого не сделал? И если он знал Равино и Эрику… черт, в этом могли быть замешаны все трое.

Но зачем кому-то оставлять ему видео? И когда, на самом деле, произошла встреча отца с Равино — до или после того, как Равино убил жену? Как много вопросов. Но, по крайней мере, теперь есть, у кого их спросить. В воскресенье отец, вероятно, был дома, там,

где Дилан вырос. Не то место, которое он выбрал бы для встречи; одно лишь присутствие в том доме заставит Дилана снова почувствовать себя уязвимым ребенком. Но он напомнил себе, что он, кто угодно, только не тот ребенок. И единственный способ победить — это вернуть себе контроль над игрой.

— Может, притормозишь, — предложила Кэтрин, когда он резко перестроился. — Последнее, что нам нужно, — чтобы копы остановили нас за превышение скорости.

Он убрал ногу с педали газа, удивляясь, как его сумасшедшая напарница-экстрасенс стала голосом разума, когда он обычно гордился тем, что действовал на основе фактов, а не эмоций.

— Ты знаешь, что хочешь сказать отцу? — спросила Кэтрин.

— Спрошу, не подставил ли он меня.

— Как один из вариантов, — сухо сказала она. — Или ты мог бы действовать более тонко. Если ты сразу же заставишь отца защищаться, он тебе ничего не скажет. Почему бы не задать вопрос о том, откуда он знает Равино… или Эрику? Скажи ему, что ты видел видео, где они вместе в Метро Клаб. Это может заставить его заговорить о Равино.

— Неплохая идея, — согласился он несколько неохотно. — Но ты не знаешь моего отца. Независимо от того, что я ему скажу, разговор за тридцать секунд полетит под откос. Нам никогда не удавалось провести дискуссию, которая не заканчивалась бы ссорой.

Он взглянул на нее.

— Поскольку Равино в тюрьме, я знал, что нам нужно связать Эрику с кем-то еще. Но и подумать не мог, черт возьми, на своего отца.

— Или связующим звеном может быть любой из дюжины других людей, которые были в комнате той ночью. Видео длилось всего несколько минут, — продолжила она. — Эрика и Равино разговаривали с другими людьми, в том числе с тем мужчиной с кольцом, которое показалось тебе знакомым. Может, не предполагалось, что твой отец должен быть в центре внимания этого видео.

— Конечно, предполагалось. Иначе я не получил бы этот диск. Я должен был увидеть, что Равино с отцом знают друг друга. — Дилан остановился на красный свет, в отчаянии ударив по рулю. — Что сводит меня с ума, так это вопрос: действительно ли поездка к отцу — именно то, чего они хотят. Я чувствую себя марионеткой. Кто-то дергает за ниточки, а я продолжаю плясать под их дудку.

— Хороший довод. Может, нам не стоит появляться в доме твоего отца?

— Я должен. Мне нужно, так или иначе, выяснить, является ли мой отец кукловодом. Тебе лучше пойти со мной. Мне может понадобиться свидетель… или кто-то, кто помешает мне убить его.

— Я больше беспокоюсь о том, что кто-то попытается убить тебя. Эрика мертва, Дилан. Ты можешь быть следующим в списке. И если твой отец ненавидит тебя…

— Вот почему я хочу застать его врасплох. Он не застрелит меня в собственном доме. Не в присутствии своей подружки или домработницы.

— Надеюсь, ты прав.

Дилан свернул с оживленных торговых улиц, проезжая через район высоких, величественных домов и особняков. Он остановился перед двухэтажной виллой в средиземноморском стиле с декоративным железным забором. За этим забором он часто чувствовал себя заключенным, и ему потребовались все силы, чтобы припарковаться и заглушить двигатель. За последние несколько лет он приезжал сюда всего один раз, и в последний, чтобы украсть карту отца в Метро Клаб. Он намеренно пришел в то время, когда отец был

на работе. Экономка, миссис Роджерс, которая всегда питала к нему слабость, впустила его под предлогом того, что он хотел забрать несколько старых фотографий, где они с Джейком, для свадьбы брата.

Его отец, вероятно, уже понял, что он воспользовался его членством, чтобы попасть в клуб, и вполне возможно, миссис Роджерс не впустит его. Но он должен попытаться. Должен встретиться лицом к лицу со своим отцом. И мысленно Дилан дал себе пинка под зад за то, что вообще колебался. Теперь Ричард Сандерс ничего не мог сделать, чтобы причинить ему боль. Они оба взрослые мужчины. У его отца больше нет физического преимущества.

— Красивые дома часто скрывают уродливые секреты, не так ли? — пробормотала Кэтрин.

— Да, так и есть. Я хочу это сделать, но…

— Я знаю, — сказала она с понимающим блеском в глазах. — Будет нелегко. Но ты хорош в преодолении сложностей, Дилан. Ты можешь это сделать.

— Полагаю, у тебя нет никакого видения о том, что произойдет внутри?

— Прости. Похоже, мы оба узнаем об этом одновременно.

— То есть сейчас, — решительно сказал он. — Пойдем, пока я не передумал.

* * *

— Из моего знакомства с родителями парня никогда ничего хорошего не выходило, — сказала Кэтрин, когда они вышли из машины и остановились на тротуаре. — Я вечно не знаю, что сказать, как произвести на них впечатление. И то, что я говорю, обычно выходит неправильно и глупо, и я ставлю себя в неловкое положение.

— Это не такая встреча, Кэтрин.

— Ты хорошо знакомишься с родителями девушек?

— Я с ними не знакомлюсь. На самом деле, я обычно даже не спрашиваю, есть ли они у женщины, с которой я встречаюсь.

— Серьезно? А я первым делом спрашиваю парня о его родителях. Наверное, я всегда думала, что однажды встречу мужчину с замечательной семьей, и они станут и моей семьей тоже, и все снова будет хорошо. — Она бросила на него любопытный взгляд. — Ты никогда так не думал? Никогда не хотел заменить свой плохой опыт положительным?

— Слишком велик риск того, что следующий опыт окажется таким же плохим. — Дилан направился по дорожке, двигаясь все быстрее с каждым шагом. Кэтрин чувствовала, что он набирается сил для предстоящего противостояния.

Дилан надавил на звонок, и звук громко раздался по всему дому. Мгновение спустя входную дверь открыла пожилая женщина. Она была одета в черные брюки и белую блузку на пуговицах, а в волосах проглядывала седина. Ее темные глаза наполнились удивлением при виде Дилана.

— О, боже. Что ты здесь делаешь?

— Здравствуйте, миссис Роджерс, — поприветствовал Дилан. — Отец дома?

— Да, но он не захочет тебя видеть. Ты должен уйти. — Женщина бросила быстрый взгляд через плечо. — Он все еще негодует из-за того, что ты пробрался сюда несколько недель назад и воспользовался его членской карточкой Метро Клаб. Он чуть меня не уволил за то, что я впустила тебя. Мне нужна эта работа, Дилан. Я слишком стара, чтобы искать новую. И твой отец, несмотря на все его недостатки, хорошо мне платит.

— Не волнуйтесь. Я скажу ему, что вы не хотели меня пускать. — Дилан протиснулся мимо экономки. — Где он? В кабинете?

Кэтрин последовала за Диланом в прихожую, одарив экономку извиняющейся улыбкой, но беспокойство женщины было ощутимым. Она в волнении сцепила руки.

— Дилан, сейчас неподходящее время. В последнее время твой отец был очень напряжен. Он работает допоздна, принимает телефонные звонки даже после того, как приходит домой, проводит ночные совещания. Для него наступило напряженное время.

— Почему? Над чем он работает?

— Не знаю. Это его дело.

— Сенатор Равино когда-нибудь звонил сюда?

Поделиться с друзьями: