Ловушка для «Осьминога»
Шрифт:
– Русский моряк? – недоверчиво переспросил Бенгт. – Но как он здесь оказался? Я знаю теплоход «Вишера», видел его прежде в порту. Но сейчас там нет такого судна…
– Отец спрашивает, как вы могли попасть сюда? – заговорила Хельга. – С вами что-нибудь случилось?
Олег Давыдов вздохнул.
– Случилось, – сказал он. – Такое, что и вашему Перу Валё сочинить не под силу.
IV
– Простите, шеф, но только я не совсем ясно понял ваше задание… Замок Хельяс я знаю. Он стоит на холме, на берегу реки Муукса, неподалеку от русской границы. Ближе к берегу – коттедж егеря Яакко Юлли. Правильно я ориентируюсь?
– Все верно, Ялмар.
– Значит, мне необходимо
– Совершенно верно. И что вам непонятно в этом задании, Ялмар? Более легкой задачи и придумать трудно. Ведь вы не идете через границу, вы только подходите к ней. А отодрать герб такому опытному специалисту – пара пустяков.
– Прошу меня простить, шеф, но я хотел бы уточнить кое-что. Вы правы, сорвать герб с пограничного столба для меня труда не составит. Но мне все-таки придется перейти границу. Красно-зеленые столбы стоят уже на русской территории. Следовательно как только я подойду к ихнему столбу, то буду считаться нарушителем государственной границы.
– Говорите яснее, Ялмар! К чему вы клоните, черт вас возьми?!
– Я хотел бы рассматривать это поручение как переход русской границы. Соответственно, чтоб и гонорар… За повышенный риск.
– Ах, вот вы о чем… Хорошо. Нет возражений. Принесете мне герб с той стороны – получите достаточное вознаграждение. Вы знаете, что я всегда предпочитаю переплатить, чем недоплатить своим людям.
– Замечательный принцип, шеф, с вами можно работать. Я все сделаю как надо.
– Запомните, Ялмар: герб надо снять в районе замка Хельяс.
– Понимаю. Там сейчас резвятся племянники старика Алтонена и их приятели с девочками. Все понимаю, шеф.
Это поручение руководитель резидентуры «Осьминог» дал агенту Ялмару уже на следующий день после ночной попойки с Майклом.
V
Когда Стив Фергюссон вернулся в квартиру Майкла с двумя бутылками виски, которые он раздобыл в подпольном ночном баре, политический советник уже выпил две чашки крепкого кофе и был готов к новым порциям алкоголя.
Стиву хотелось узнать подробности идеи Сэмюэля Ларкина послать его к русским, идеи, о которой проговорился Майкл, но он понимал, что впрямую расспрашивать нельзя. Надо ждать, когда Майкл вольет в себя побольше виски и снова примется болтать.
Но Майкл пока, прикладываясь к стакану, не очень-то пьянел. И снова его повлекло к психологическому анализу Стива.
– Никак не могу разобраться в механизме вашего недоброжелательного отношения к русским, дорогой Рутти, – принялся Майкл за свое. – Простите меня, вы не любите, когда вас называют прежним именем, но мы сейчас одни, позвольте мне это, коллега… Вы наполовину русский и только на четверть финн. Но большего финского националиста, чем вы, Рутти, я в Финляндии не встречал. Но ведь русские не отняли у вас земель и поместий на Карельском перешейке, их не было у ваших предков, ваши родители не подверглись репрессиям…
– Отцу пришлось в сорок четвертом году бежать в Швецию, – перебил Майкла Стив.
– Но согласитесь, – возразил Майкл, – Ивар Лаймесон был до этого слишком суров к соседям… И отец Джона Бриггса – Рольф Штрассер – тоже был зачислен в категорию людей, подлежащих ответственности за некоторые щекотливые дела в отношении русских. Нет, коллега Фергюссон, вы попросту несправедливы к ним!
– А почему я должен быть к ним справедлив? – спросил Стив. Он давно оборвал бы этот ненавистный ему разговор, но страстно хотел узнать от Майкла подробности затеи Сэмюэля Ларкина и потому терпел.
– Возьмем историю, – продолжал Майкл тоном университетского профессора, вещающего с кафедры. – Финны когда-то жили бок о бок с Новгородской республикой, но республика эта только торговала с ними, не делая попыток обратить ваших предков в
христианство, не мешая поклоняться своим лесным богам. Шведы, а не русские, покорили финнов, обратили их в христианство. Не московские князья, а Густав Первый Ваза отменил феодальное право, по которому в Суоми [5] каждый землевладелец владел той землей, которую он обработал, а незанятые земли были общим достоянием. Шведы систематически ассимилировали квеков и тавастов, из которых сложилась нынешняя финская нация. Переход под руку Российской империи в 1809 году был благом для Финляндии, получившей такую автономию, которой не удостаивалась ни одна из входивших в Россию областей.5
Суоми – финское название Финляндии.
– При шведах у нас тоже была автономия, – возразил Стив. – Финляндия называлась великим княжеством.
– Ну и что? – опять возразил Майкл. – Сохранись владычество шведов до сих пор… Впрочем, что гадать. Скажу только: до семнадцатого года, когда русские позволили вам вообще отделиться от них, в Гельсингфорсе [6] было около двадцати обществ, названия которых начинались со слова «финское»… Финское научное общество, финское общество искусства, финское общество содействия ремеслам в Финляндии… Выходило пять газет на финском языке, журнал и два юмористических листка. Русские позволили вам завести собственную золотую валюту и держать национальную армию…
6
Гельсингфорс (швед) – название Хельсинки до 1917 года.
– Вы, Майкл, большой знаток истории Суоми, – внешне бесстрастно, но переполняясь злобой к своему собеседнику, сказал Стив. – Тогда вы должны знать, что потомки наших общих предков до сих пор населяют огромные пространства России до Урала и Волги. Мой отец боролся за справедливое воссоединение карелов, коми, удмуртов, мордвы, марийцев, хантов и эстонцев в лоне единой Великой Финляндии.
– Тогда уж распространите ее границы до Австрии, Чехословакии и Румынии, прихватите заодно и Дунай, ведь там живут венгры, которые тоже говорят на языке ваших предков… Простите, Стив, но это попросту чушь собачья… Надо быть реалистом… Тем более, когда занимаешься тайной политикой. Иначе занесет черт знает куда. Да, сегодня мы обязаны мешать дружбе финнов и русских, эта дружба мешает нашим интересам в Северной Европе. Но делать это необходимо, сохраняя трезвость мышления, не давая ослепить себя патологической ненавистью к противнику. А потому наливайте, Стив, наши стаканы уже опустели…
«Проклятый янки! – подумал Стив. – Он пьет, как лошадь… И вряд ли снова заговорит о Ларкине. Но я уже знаю, что мне делать. Завтра утром дам поручение Ялмару. Мне просто необходимо посмотреть „зеленым фуражкам“ в лицо, встретиться с ними глаза в глаза…»
ГЛАВА ШЕСТАЯ
I
Еще из Таллинна Николай Колмаков позвонил в Ленинград и сообщил товарищам по отделу, что вылетает самолетом, миссию в столице Эстонии он выполнил.
На аэродром его проводил майор Рудольф Пунге, с которым они успели подружиться, пока работали вместе. Рудольф занимался в свое время делом тринадцати и ввел Николая в ту часть следственного и оперативного материала, которая касалась непосредственно Рауни Пенсаса. Вместе опрашивали на «Вишере» членов экипажа.
Не успел Николай освоиться в самолете, прикинуть в голове, как выстроит доклад начальству, зажглась надпись «Пристегнуть ремни!», и стюардесса прошлась мимо кресел, проверяя: все ли пассажиры предприняли меры безопасности.