Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ловушка для светлой леди
Шрифт:

Шаг, шаг, шаг. Скольжение, поворот.

Боги, это было чудесно! Как же давно я не танцевала! Артур оказался великолепным партнером. Он легко вел меня, властно прижимая к себе и вынуждая забыть обо всем - и об отсутствии стен, и о сотнях гостей,и о перспективе знакомства с императором. Наместник, не отрываясь, смотрел мне в глаза, заставляя мое сердце стучать все быстрее, и я таяла от нежности, проскальзывающей в его взгляде.

Шаг, шаг, шаг, поворот.

Музыка кружит голову, унося за собой и вплетая свою мелодию в тихие звуки метели.

Шаг,

шаг, шаг, поворот.

Мелодия сарантеллы становится тише, сходя на нет и растворяясь в звуках метели. Последний аккорд - и Торн резко останавливается, задвигая меня за спину.

– Ваше величество.

Артур, не выпуская моей руки, медленно склоняет голову перед высоким, надменным мужчиной. Император! Как он оказался в двух шагах от нас так незаметно? Словно из воздуха появился! Хотя, почему нет? У них тут, похоже, распространены подобные приемы, вон как ловко придворные перемещаются по всему... залу. Опомнившись, присела в глубоком реверансе.

– Торн, - коротко кивнул властитель.
– Это она?

Мне достался пронзительный взгляд темно-синих глаз. Холодных, беспощадных, нечеловеческих.

– Да, Ваше величество, - снова поклонился наместник.

– Странно.

Император неторопливо обошел нас кругом и остановился напротив меня.

– Недурна. Только вот...

Он замолчал, пристально посмотрев на моего спутника.

– Впрочем, неважно. Когда свадьба?

Самодержец говорил сухо и отрывисто, без капли каких-либо эмоций. Казалось, ничто не способно было заинтересовать ледяного правителя.

– Через пять дней, Ваше величество.

Я почувствовала, как напрягся наместник.

– Пять дней, - задумчиво повторил Император, окидывая меня внимательным взглядом.

– Леди Анна, - он протянул мне руку.

Торн крепко сжал мою ладонь, не позволяя сделать шаг вперед, к замершему в ожидании властителю.

Ваше величество, - попытался вмешаться Артур.
– Леди Кервуд...

– Молчи, Торн, - резко перебил его Император.
– Ничего с твоей невестой не случится. Леди, - властно произнес монарх.

Наместник продолжал удерживать мою руку, но какая-то невидимая сила подхватила меня,и я оказалась рядом с надменным властителем.

– Посмотрим, подходите ли вы моему ближайшему соратнику, - негромко произнес Император,и в глазах его загорелся опасный огонек.

Он притянул меня к себе,и, в тот же миг, я почувствовала, как ледяная метель закружилась вокруг нас, отрезая от окружающих, скрывая напряженного Артура, пронизывая студеным ветром и выпивая дыхание с моих оледеневшихгуб. Больно... Боги, как же больно и холодно!

В синих глазах мелькнуло предвкушение,и холод усилился, проникая внутрь, замедляя биение сердца, забирая жизнь.

Очнувшись от ступора, яростно дернулась, пытаясь вырваться из удерживающих меня объятий. Заморозить? Меня? Ну, уж нет! Огонь, словно только того и ждал, плеснулся по венам, опалил ледяные пальцы и вырвался наружу, схлестнувшись со снежным бураном.

– Аннет!

Голос Артура донесся

словно издалека, но я не стала оборачиваться. Жестокие, равнодушные глаза смотрели на меня с исследовательским интересом, не позволяя отвлечься ни на секунду. На губах стоящего напротив мужчины появилась издевательская усмешка.

– И это все, на что вы способны, графиня Блэквуд?

– Нет, сир.

Презрение властителя придало мне сил. Его величество думает, что я так просто сдамся? Он ошибается! Блэквуды умирают, но не сдаются.

Ровное пламя встретилось с ледяным смерчем. Синие глаза -с серыми. Ледяной маг - с огненным. Мужчина - с женщиной.

– Нет, Аннет!

Меня резко схватили за руку и оттолкнули в сторону.

Артур, остановившись перед Императором, напряженно замер,тяжело дыша и буравя самодержца ненавидящим взглядом.

– Торн.

Император смахнул с камзола невидимую пылинку.

– Теодор, - в тон ему ответил наместник.

– Мне показалось, или ты действительно вмешался в мой разговор с твоей невестой?
– невозмутимо поинтересовался властитель.

– Простите, Ваше величество, но леди Кервуд еще не оправилась от недавней болезни. Ей нельзя пользоваться огненной магией, - жестко отрезал Торн, протягивая ко мне руку.

Я сделала шаг, и Артур тут же закрыл меня собой, отгораживая от Императора.

Боги, Торн сошел с ума! Теодор не стерпит подобного оскорбления. Сердце сжалось от страха за жениха. Что теперь будет?

– Ты посмел прервать разговор, - медленно, почти по слогам, произнес властитель.

– Именно так, Ваше величество.

Наместник склонил голову, признавая свою неправоту, но упрямо сжатые губы и морозный узор, покрывающий щеки, достаточно ясно свидетельствовали о том, что Торн не раскаивается в своем поступке.

– Отдаешь себе отчет в том, что ты сделал?
– в голосе Императора зазвучали стальные ноты.

– Ты не тронешь ее, Теодор, - резко вскинул голову наместник.
– Ты не посмеешь пойти против правил.

– Молчи, Торн. Здесь я устанавливаю правила. Центурионы!

Император небрежно хлопнул в ладони.

По бокам от Артура мгновенно выросли две огромные прозрачные фигуры.

– Теодор, не сходи с ума, - тихо произнес наместник.
– Вспомни Кодекс.

– Ты меня утомил, Арт, - бесстрастно промолвил властитель. Он кивнул снежным духам,и те, схватив Торна под руки, растворились в морозной дымке.

Я дернулась следом, но самодержец остановил меня движением ладони.

– Хотите посмотреть, что бывает с теми, кто дерзит императору?
– небрежно поинтересовался он, скучающе поглядывая по сторонам. Музыка стихла, а придворные замерли вокруг, напряженно прислушиваясь к нашему

разговору.

– Ваше величество, пощадите! Лорд Торн не виноват, он просто слишком волнуется обо мне!

– Это не умаляет его вины, - равнодушно заметил властитель и вдруг оказался рядом.
– Так что, хотите увидеть своего жениха?
– вкрадчиво спросил он.

Поделиться с друзьями: