Лучший частный детектив
Шрифт:
— Ну, вот почему так, скажи мне, мой старый друг, почему одним всё, а другим лишь горечь одиночества и холодная постель в неухоженной квартире? — произнёс Успенцев, обращаясь ко мне.
— Если оставить в стороне ту рыженькую особу, не обременённую избытком одежды, которую я случайно застал у тебя дома два дня назад, то я бы сказал, что это карма.
— Коллега, это была всего лишь студентка третьего курса юридического факультета, где я читаю иногда лекции по криминалистике.
— То есть ты хочешь сказать, что в семь утра она получала консультацию у тебя, как ты выразился, в неухоженной квартире?
— Именно так и обстояли дела, хотя согласен, не каждый в это поверит.
— Прости, я как-то об этом не подумал: несложная, казалось бы, мысль, а сколько в ней глубины.
— Мальчики, — оборвала наш диалог Даша, — это ничего, что я здесь стою?
— Дашенька! Прости нас, оболтусов. Поверь: весь мир сегодня твой! И если Давид Маркович Гольдман, по кличке «Дава», имеет глаза — а он их таки имеет, то ему придётся выложить всё, что известно по поводу этого перстня. Холмс, подтвердите мои слова, не стойте так, словно в вас ударила молния.
— Дорогой Ватсон, я не в состоянии говорить, поскольку только сейчас понял всю глубину выражения «ошеломить», то есть ощутить удар обухом топора по шелому, когда ты этого совсем не ждёшь.
— Боже мой! И эти трепачи считаются одними из образованнейших специалистов в своём деле. Куда катится мир, спрашиваю я вас?
Мы с покаянным видом приблизились к девушке, которая картинно стояла у стены, и по очереди поцеловали ей руки.
— Ну, хорошо, я вижу, вы осознаёте всю глубину вашего нравственного падения, и у вас ещё есть остатки совести. Так мы идём или нет?
— Конечно же, идём, Дашенька! Веди в бой своих верных вассалов.
— Веду, Лёшенька, вассал ты мой ненаглядный, не забудь, пожалуйста, в порыве страсти свою барсетку.
Смеясь, мы вышли из квартиры, и вскоре мой «Туарег» покинул подземную парковку и направился к Бридж-Сити. Там располагался офис подпольного ценителя ювелирных камней.
Помещение, которое арендовал господин Гольдман, внушало уважение. Оно находилось на последнем — шестнадцатом — этаже роскошного торгово-развлекательного комплекса. В прохладе кондиционированного воздуха возле дверей индивидуального лифта нас ожидали два молодых человека лет тридцати. Одеты они были так, как полагается профессиональным телохранителям: чёрные туфли, костюмы, галстуки и ослепительно белые рубашки. Совершенно невыразительные лица с цепким взглядом людей, всегда готовых к неожиданным поворотам судьбы. Отличие от голливудского стандарта состояло лишь в том, что головы обоих парней украшали кипы. Меня всегда интересовал вопрос, как держится этот головной убор — символ скромности и благочестия — на совершенно лысой голове? Ответа на него я до сих пор так и не получил.
Бесшумный лифт мгновенно вознёс нас прямо к приёмной, в которой находилось ещё три человека охраны. Трое здоровенных мужчин лет сорока, у которых к кипам были приколоты завитые пейсы. Выражения лиц у них были такие, что желание спросить, каким образом держатся малюсенькие шапочки на их бритых головах, мгновенно исчезло.
Меня и Успенцева обыскали с металлоискателем так тщательно, словно нам предстояла встреча, по крайне мере, с премьер-министром Израиля. Но когда очередь подошла к Даше, которая внимательно наблюдала за тем, как проделывают это с её мужчинами, то не тут-то было.
— Вы что же, господа, собираетесь обыскать даму? — холодно спросила она верзилу, который направился к ней с рамкой в руках.
— Да, таков порядок, — ответил тот.
— Даже не думайте, —
остановила она его движением ладони. — Я даю вам слово, что при мне нет ничего такого, что может нанести вред вашему хозяину. Если этого не достаточно, то пригласите сюда Давида Марковича, и пусть он при мне скажет, что это необходимо. Тогда я просто покину это здание.— Ничего страшного, все проходят эту процедуру, пройдёте и вы, — ответил охранник, но уже как-то менее уверенно.
— Послушай, дорогой, — вмешался я в разговор, — мы с другом понимаем необходимость досмотра, принимая во внимание всю деликатность вопросов, которые приходится решать господину Гольдману, и по этой причине безропотно прошли процедуру. Но если наша женщина не желает её проходить, то, поверь, этого не будет. Поэтому чтобы не устраивать здесь разборки, а мы, поверь, можем это организовать, позови-ка лучше сюда вашего хозяина.
— Да, — добавил Успенцев, — и не тяни, пока я не сделался нервным.
— Что за шум между интеллигентными людьми? — раздался негромкий голос. Из двери, которая вела, как выяснилось позже, в собственно офис, заложив руки за спину и слегка прихрамывая на правую ногу, вышел немолодой человек, очень напоминающий широко известного когда-то артиста Зиновия Гердта. Невысокий рост и хромота только усиливали это сходство.
— Здравствуйте, дорогой Алексей Борисович! Рад видеть вас у себя в гостях, — слегка грассируя, произнёс он, протягивая Успенцеву руку.
— Здравствуйте, Давид Маркович! Я тоже рад вас видеть, чего не могу сказать об этой девушке, которую хотят досмотреть ваши охранники. Вы полагаете, что это уместно в нашем случае?
— Боже мой! Какой ужас! Вы что же, действительно хотели обыскать эту очаровательную молодую женщину? — строго обратился он к охранникам.
— Давид Маркович, — начал оправдываться человек со сканером в руках, — но вы же знаете, таков порядок.
— Да, Семён, порядок есть порядок, но правила для того и придуманы, чтобы в случае нужды их можно было бы изменить. Например, если это твои друзья. И на этих людей, запомни это впредь, они не распространяются. Достаточно об их появлении здесь просто сообщить мне.
— Понял, Давид Маркович.
— Разрешите представиться, — подошёл он к Даше, которая стояла чуть в стороне с неприступным видом, — Давид Маркович Гольдман к вашим услугам. Нижайше прошу прощения за это недоразумение. И позвольте заметить, что я умею ценить не только драгоценные камни, но и женскую красоту, которая в вашем случае безупречна, словно алмаз чистейшей воды. Позвольте вашу ручку, мадмуазель!
С этими словами ювелир взял протянутую ему руку и, склонившись, прикоснулся к ней губами. И нужно было видеть, как менялось при этих словах выражение лица у Даши. От непроницаемо-гордого оно плавно перетекло к снисходительно-мягкому.
— Дарья, — сказала она, — рада знакомству, Давид Маркович, забудем о неприятностях.
Тембр её голоса при этом был такой, что я не помнил случая, чтобы кто-то из мужчин после этого мог ей в чём-то отказать. О женщины! Коварство — второе ваше имя.
Я тоже представился, был узнан, как пишущий человек, известный в нашем городе, после чего мы прошли в кабинет.
Апартаменты, в которых располагался офис Гольдмана, состояли из нескольких комнат. Насколько я смог заметить, здесь была и приёмная, и зал для переговоров, и собственно кабинет, сопряжённый с комнатой отдыха и небольшой кухней. Кабинет, в который нас пригласил ювелир, поражал наличием камина, антикварной мебелью красного дерева, бежевым ковром удивительной работы на полу и разными дорогостоящими безделушками, придающими уют и статутность помещению.