Лучший иронический детектив
Шрифт:
Когда выходила из ванной при полном параде, то чуть не ушибла Алину дверью. Она все еще продолжала сыпать аргументами:
— Согласись, риск минимальный. Все думают, что сокровища вымысел. Красивая легенда, не более. Да и кто подтвердит, что они были? Кости последнего халифа — никак не могу выучить его имя — давно сгнили. В могиле его сын, внук и правнук. Они не в обиде будут, если мы подарим миру их сокровища, себе возьмем лишь малую толику, свой процент, комиссионный сбор, так сказать.
— Сын, внук… — вздохнула я, глядя на Алину с состраданием.
Она расценила мой взгляд по-своему:
— Думаешь, это их призраки
Это утверждение было последней каплей в чаше моего терпения. Я окончательно убедилась в том, что Алине категорически нельзя пить — и на следующий день она продолжает оставаться невменяемой.
— Ванная свободна. Жду тебя в ресторане на завтраке, — оборвала я ее на полуслове.
— Но мы договорим? Да?
Мне пришлось ее втолкнуть в ванную, но и там она продолжала говорить. Что? Я уже не слышала.
В ресторане я нашла одного Куропаткина.
— Привет, — поздоровалась я, присев к нему за столик. — Альберто не видел?
— Буэнос диас, синьора, — Куропаткин упорно здоровался со мной и Алиной только на испанском языке. — Ваш Альберто с утра помчался в полицию. Какие планы у нас на сегодня? Здесь остаемся или вернемся в Севилью?
— Веня, все будет зависеть от Альберто.
— Альберто. Опять Альберто, — пробурчал он. — Я бы мог погулять по городу. Кстати, мы вчера не были в садах Хенералифе. Говорят, там очень красиво. Если что, в любой момент вы можете меня найти по мобильному телефону. Я буду там.
— Прежде чем бежать в сады — как их там, и не выговоришь — подожди минутку, — попросила я, достала мобильный телефон и позвонила нашему гиду.
Тот ответил практически мгновенно, но говорил тихо, как будто боялся кому-то помешать:
— Нужно подождать до десяти часов, — предупредил он. — Сейчас поступают сводки с участков. Возможно, что-то проясниться и с Литовченко, и с Педро.
«До десяти почти час. Пока Альберто вернется, еще час пройдет. Пусть Веня знакомится с достопримечательностями Гранады. Когда еще здесь побывает», — подумала я и возражать не стала:
— Конечно, иди, гуляй. Только вещи свои собери на случай внезапного отъезда. И телефон держи на груди, чтобы звонок мог услышать.
Веня меня выслушал, поднялся и пошел к выходу из ресторана. В дверях столкнулся с Алиной. Очевидно, она спросила, не видел ли он меня. Веня обернулся и указал на меня взглядом.
— Ну что, скажем Альберто о наших планах? — спросила она, явно решив добить меня до конца своей идиотской идеей.
— Альберто в полиции, ждет когда с участков поступят сводки происшествий за ночь, — ответила я, сделав вид, будто не понимаю, о чем она.
— Да? Ну да, он же собирался в полицию. Нет, пожалуй, мы Альберто ничего говорить не будем, — вдруг передумала Алина. У меня на душе стало спокойней. Не найдет она себе помощника, авось и сама откажется от затеи заглянуть под плиту. — Друг полицейский. Вдруг он захочет с ним поделиться.
— Предлагаю. Пока Альберто нет, не спеша позавтракать, — перевела я мысли Алины в другое русло.
Мы позавтракали, поднялись в номер и на всякий случай собрали вещи. Звонка Альберто ждали полтора часа. Наконец он позвонил:
— Есть новости. Вы в гостинице? Еду.
Через тридцать минут мы сидели в уютном кафе гостиницы.
Альберто пил кофе и рассказывал о том, что ему удалось узнать.— Значит так: о Литовченко нет никаких сведений. Пропал парень. Как будто сквозь землю провалился. Теперь, что касается Педро. Он оказался весьма интересным типом. Полицейские так и не смогли с ним поговорить, после ночи, когда была отключена видеокамера. Он ушел с дежурства, а потом позвонил своему шефу и предупредил, что несколько дней его не будет — он заболел. А вот что мой приятель узнал из личного дела Педро. В прошлом он спортсмен, маячила сборная Испании по боксу. Когда поступило предложение перебраться в Мадрид, он уезжать из Гранады отказался. Окончил курсы охранников и уже пятнадцать лет работает в Альгамбре. Там же работали его отец и дед. Отец так же, как и сын, охранял ценности, а дед до войны был реставратором. Вот такая птица Педро, на первый взгляд — весьма не высокого полета. Что такое сборная Испании? И что такое работа охранника? То, что он женат, вы знаете. Жену видели. Есть дети. Сын активно занимается боксом.
— Чтобы потом стать охранником? — усмехнулась Алина.
— Возможно, — пожал плечами Альберто.
— Ну а куда Педро мог поехать, не выяснили? — нетерпеливо спросила я.
— Видите ли, — замялся Альберто, — не знаю как у вас, а у нас в Испании, если преступления нет, то и разбираться никто не будет. Ничего не украдено, бомбу не нашли — кому нужен заболевший охранник? Кстати, сегодня Львиный дворик не сегодня так завтра откроют для посещений. Можем, сходить.
Мы не успели сказать ни «да», ни «нет». В кармане пиджака Альберто зазвонил мобильный телефон.
— Си, — ответил Альберто. Слушал он с удивлением, не отводя глаз от меня и Алины, как будто разговор шел непосредственно о нас. — Грасиас, — поблагодарил он и положил трубку обратно в карман. — Литовченко нашелся.
— Где? Едем к нему!
— Он в Севилье. В гостинице объявился. Это звонила девушка с рецепции. Антон приехал на такси, зашел в холл и упал в обморок. Девушка вызвала врачей и позвонила мне. Что делать будем?
— Возвращаемся в Севилью, — сказала я.
— А может, разделимся? — предложила Алина. — Вы поедете в Севилью, а я останусь с Веней здесь. Вдруг и Педро найдется? Хотелось бы с ним поговорить.
— Алина, ну найдется Педро, что ты с ним будешь делать? Как поговоришь? Ты ведь в испанском языке ноль. Кроме «здравствуйте» и «до свидания» ничего не знаешь, — попыталась я осадить ее пыл.
— А Веня? Он в школе учил испанский. Вдвоем мы не пропадем.
— Ваш Веня знает испанский? — не смог скрыть своего удивления Альберто. — Он путает местоимения, и понятия не имеет о временах. Я присутствовал, когда он покупал себе рубашку. В цирке так не смеялся.
— И все же рубашку он купил, — обиделась за Веню Алина. — На крайний случай у меня в сумке русско-испанский разговорник.
— Хорошо, — после недолгого раздумья вынесла я свой вердикт. — Я и Альберто едем в Севилью. Ты и Веня остаетесь здесь. Мне почему-то думается, что мы еще сюда вернемся. Если нет, приедете вы в Севилью.
Глава 9
На этот раз в дороге я не сомкнула глаз. Сначала мы ехали молча, потом Альберто стал меня донимать расспросами.
— У меня сложилось такое впечатление, что вы на сто процентов уверены, что ночью в музее была Настя. Я прав?