Луна вуду
Шрифт:
слышала?
– Я... Я просто пошла на звук барабанов и увидела нечто похожее на
ритуал. Там стояла куча людей, одетых в красные робы, и один
человек, наверное главный, похоже, вызывал что-то. Он говорил что-
то о наказании своих врагов и нарисовал на земле белым порошком
какой-то символ.
– Ты...
– Рэнди не договорил, затрясшись от ужаса.
– Что? В чем дело, что происходит? Ты что, знаешь собравшихся
людей или то, что они делали?
Рэнди взглянул прямо в ее глаза:
–
случилось после того, как он нарисовал белый символ?
– Невероятно, но я попросту бросилась бежать, а за мной -
аллигаторы, которые в конце концов меня окружили, - сказала
Пайпер.
Рэнди казался бледным даже при лунном свете.
– Они знали, что ты наблюдаешь за ними, Пайпер.
– Аллигаторы?
– смугилась она.
– Секрэ сосъетэ.
– Но каким образом?
– Аллигаторов вызвали, чтобы тебя остановить, - раздраженно сказал
он.
– Что ты сказал?
– В изумлении она не могла проронить ни слова.
Какое-то время Рэнди просто смотрел вниз, а когда заговорил снова,
то голос его был так тих, что Пайпер едва различала его слова.
– Ты теперь в страшной опасности, - начал он.
– Они точно тебя
видели и скорее всего за тобой придут. У тебя возникли крупные
неприятности, и ты обязательно должна уехать отсюда, ты даже не
представляешь себе, что они могут с тобой сделать.
У нее все внутри перевернулось.
– И ты мне говоришь, что я должна отсюда уехать?
Он криво улыбнулся:
– Да, и я скорее всего потеряю работу, если Монтэгью разнюхают, что
я уговариваю их гостей уехать. Но все слишком серьезно, тебе и твоим
сестрам надо поскорее покинуть дом.
Пайпер отступила на шаг:
– Погоди минуту, почем тебе знать, что эти люди способны натворить?
Откуда ты знаешь, что они так опасны?
Он присел на корточки и сразу стал усталым и измученным.
– Слишком долгая история, ты должна мне поверить.
Но Пайпер все еще не удовлетворила своего любопытства:
– Рэнди...
– Иди в дом, - сказал он и отвернулся от нее.
– Возвращайся в свою
комнату и ни в коем случае не выходи из нее до утра.
– Но...
– Пайпер.
– Его голос неожиданно стал жестким.
– Не надо играть с
тем, чего ты не понимаешь.
– И он исчез в темноте.
Все еще вздрагивая, Пайпер быстро пошла к дому. Она уже завернула
за угол, оказавшись у дворика, когда вдруг увидела, как кто-то
затаился в нескольких футах от нее.
Она узнала Ивонну.
Глаза старой кухарки внимательно наблюдали за ней.
– Привет.
– Пайпер бочком проскользнула к двери.
– Тебе не следует выходить в такое время,- предупреждающе заявила
старуха.
"И ведь без обмана", - подумала
Пайпер.Она поглядела на Ивонну. "Кстати, не ты ли плясала возле костра в
красной маске?" - подумала она.
"Глупые туристы". Старуха покачала головой и ушла прочь, исчезнув в
темноте.
Все еще дрожа, Пайпер скользнула в дом, закрыла дверь, заперла ее
на замок и прижалась к ней спиной, сердце ее быстро стучало, во рту
все пересохло.
У поймы произошло что-то действительно очень нехорошее. Ей
обязательно следовало разбудить Прю и Фиби и рассказать им о
случившемся.
Прю чудилось, что кто-то постоянно зовет ее по имени откуда-то
издалека.
– Иди прочь, - пробормотала она, перевернувшись на живот. Она
чувствовала жуткую усталость.
– Прю!
Она открыла глаза. На сей раз голос прокричал ей прямо в ухо. Она
увидела у своей кровати Пайпер, одетую в рубашку и шорты.
– Что, уже утро?
– Она посмотрела на совершенно черное окно.
– Нет, но нам обязательно надо поговорить.
– Что случилось?
– Прю протерла глаза и увидела, что за Пайпер стоит
Фиби в своей измятой рубашке и туфлях и безудержно зевает.
Похоже, Пайпер разбудила ее тем же образом.
– Фиби, закрой дверь, - скомандовала она.
Фиби закрыла дверь и присела на краешек кровати.
Пайпер прошла к окну. Прю заметила, что сестра чем-то встревожена.
Пайпер прочистила горло.
– Я проснулась около полуночи, услышала бой барабанов и увидела
огонек на болоте, - доложила она.
– Я слышала тот же звук, - проговорила фиби.
– Но решила не
доискиваться, откуда он пришел.
– Хотела бы и я оказаться такой же умной, - вздохнула Прю.
Она внимательно слушала рассказ Пайпер, как она вышла к пойме
поинтересоваться, что происходит, и увидела жуткий ритуал, как
потом ее окружили со всех сторон аллигаторы и как словно из
ниоткуда возник рядом Рэнди, пробубнил что-то на странном языке и
заставил аллигаторов дружно показать хвосты, а потом он же
посоветовал всем им троим покинуть дом как можно быстрее.
– Ух ты!
– выдохнула Фиби.
– Что?
– Похоже, не только аллигаторы говорят на языке, знакомом Рэнди, -
вздохнула Фиби.
– Около семи я пошла прогуляться, а Рэнди как раз
заканчивал полив, так что гулять мы пошли вместе.
Прю села. Становилось все интереснее и интереснее. Она знала, что
Фиби посматривает в сторону Рэнди, теперь уже они обе прогулялись
с ним, так что поведение Рэнди и вовсе становилось подозрительным.
– И что?
– И Рэнди схватил змею, которая на меня напала, и принялся
нашептывать ей на каком-то дурацком языке. А змея потом
преспокойно уползла.