Лягушка-принцесса
Шрифт:
— Юлисы — древний род, но насколько я сумела понять, времена нашего наивысшего могущества уже далеко позади. Появились новые, гораздо более влиятельные семейства. А без поддержки родственников нечего и пробовать бороться за власть в Империи. Нет, ваше высочество, я ни в коем случае не желаю, чтобы мой супруг напрасно рисковал нашими жизнями в бесплодных интригах.
— Вы очень трезво смотрите на жизнь для столь молодой девушки, — одобрительно кивнул принц. — Власть меня тоже никогда не привлекала, и я доволен, что родился третьим. Теперь до меня точно очередь не
— Простой здравый смысл, ваше высочество, — пожала плечами Ника, так до конца и не понимая: искренне говорит собеседник или просто старательно скрывает свои истинные намерения?
— Или вы и впрямь считаете женщин настолько глупыми? — усмехнулась она.
— Не всех, госпожа Юлиса, — улыбаясь, покачал головой Вилит. — Далеко не всех. Но согласитесь, что женский ум всё же уступает мужскому.
— Не думаю, ваше высочество, — смело возразила спутница, радуясь, что разговор соскочил со щекотливой темы. — Наш просто по-другому устроен. Это всё равно, что сравнивать меч и дротик. То и другое действенное оружие в умелых руках, но предназначено для разных видов боя.
— Вы и в воинской науке разбираетесь, госпожа Юлиса? — рассмеялся принц.
— Её неплохо знал мой отец, ваше высочество, — сочла нужным напомнить о своём происхождении девушка. — Поскольку боги его не одарили сыновьями, то рассказы о воинах, армии и оружии приходилось слушать мне. Но разве я не права, говоря о дротике и мече?
— Наверное, — пожал плечами молодой человек. — Я раньше об этом не задумывался. Для меня женщина — это прежде всего красота.
— И я не стану с вами спорить, — теперь уже рассмеялась Ника.
Беседуя обо всём и ни о чём, они незаметно миновали Орлиную дорогу и углубились в переплетение узких улочек и переулков.
Встречные прохожие, прижимаясь к стенам домов, провожали удивлёнными глазами младшего сына императора, непринуждённо болтавшего с племянницей регистора Трениума, успевшей прославиться не только своим нежданным появлением откуда-то из-за края земли, но и вызвавшим далеко неоднозначную реакцию поведением в Сенате.
Едва замыкавший странную процессию паланкин удалялся, горожане тут же начинали горячо обсуждать необыкновенное происшествие, свидетелями которого им только что довелось стать.
При всём своём стремлении, как можно больше узнать своего, теперь уже точно наиболее вероятного жениха, девушка подумала, что появляться с ним у дома любимых родственников — всё же не стоит. Не доходя с полкилометра до их улицы, она остановилась.
— Спасибо, что проводили меня, ваше высочество. Но будет лучше, если дальше я пойду одна. Здесь уже совсем недалеко.
— Тогда до свидания, госпожа Юлиса, — не стал навязываться на продолжение прогулки Вилит. — И помните, я обязательно прокачу вас на колеснице.
— Надеюсь на это, — улыбнулась Ника, и поклонившись на прощание, забралась в паланкин, а принц ещё какое-то время стоял, глядя вслед удалявшимся носилкам.
Поправив лёгкую занавеску, девушка с мечтательной улыбкой откинулась на подушки.
"Пусть я его и не люблю, но он всё равно классный парень. А главное — я ему, кажется,
действительно нравлюсь".По мере приближения к особняку Септисов Ника всё явственнее стала ощущать наваливавшуюся усталость, и мысли её потекли совсем в другом направлении.
"Сейчас приду, помоюсь и на кровать! Валяться буду, пока родичи не вернутся. Хватит с меня на сегодня сюрпризов, зрелищ и свиданий".
Глава 3
Кому можно доверять
Привратник не заставил себя ждать. Увидев племянницу господ, он, вытянув короткую шею, посмотрел ей за спину и озадаченно моргнул короткими, белесыми ресницами.
— Передай Солту, что господин Септис приказал накормить носильщиков и отправить их обратно к Ипподрому.
— Слушаюсь, госпожа Юлиса, — неуклюже поклонился Янкорь. — Только впущу их в дом.
— Поторопись, — вспомнив наказ дядюшки, сухо проговорила Ника, поднимаясь по ступеням.
Возле бассейна её окликнули:
— Госпожа Юлиса!
Из комнаты ткацкого станка выскочила Гэая и удивлённо уставилась на двоюродную сестру. — Что случилось? А где родители?
— Всё в порядке, — поспешила та успокоить девочку. — Они остались на Ипподроме. А у меня что-то голова разболелась. Вот я и ушла домой.
— Ах бедняжка! — вскричала появившаяся вслед за младшей внучкой бабуля. — Даже гонки до конца досмотреть не смогла!
Старушка сокрушённо покачала своей высохшей, похожей на птичью головкой.
— Что же это с тобой случилось?
— Там столько людей и так шумно, — поморщившись, выдала отработанную версию девушка. — А я что-то никак не могу к этому привыкнуть. Но вот сейчас немного прогулялась, и стало получше. Только голова всё равно болит.
Она демонстративно помассировала пальцами виски.
— Тяжело вам будет в Радле, госпожа Юлиса, — с сочувствием, приправленным плохо скрытым превосходством, проговорила Гэая.
— Привыкнет, — нахмурилась матушка регистора Трениума. — Она даже ещё и полгода в городе не прожила.
И с жалостью посмотрела на старшую внучку.
— Тебе надо выпить подогретого вина с мёдом и полежать в тишине. Я раньше всегда так делала, когда помоложе была. Сейчас-то уж ничего не помогает. Видно, загостилась я на земле. Дрин к себе зовёт.
Она со вздохом махнула высохшей ручкой в старческих пятнах.
— Пойдём, я провожу.
— А вы, младшая госпожа Септиса, — с шутливой строгостью обратилась бабушка к Гэае. — Продолжайте. Мать велела извести весь клубок.
Обиженно надувшись, девочка резко развернулась, и что-то тихо бормоча себе под нос, зашагала к двери в комнату ткацкого станка.