Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лягушка-путешественница. Часть 1
Шрифт:

Выслушав чиновника, стражник мазнул взглядом по Орри, чуть пристальнее взглянул на Нику и внимательно осмотрел выстроившихся вдоль борта женщин. При этом он, выпятив и без того бочкообразную грудь, расправил густые пышные усы. После чего взялся расспрашивать юношу об обстоятельствах пленения, освобождения и прибытия в Скаальи.

Воспользовавшись их разговором, девушка вернулась на корабль, а ганты, наоборот, устремились на пристать, очевидно собираясь отправляться к местным властям в полном составе.

– Вы бы сходили с ними, госпожа Юлиса?
– подойдя, тихо

попросил Картен.
– Послушали, чего они там князю наплетут.

– Хорошо, - подумав, согласилась Ника.

Судя по всему, торчать им здесь предстоит долго. Значит, надо как-то обживаться, знакомиться с местностью и людьми.

Сбившись кучей, бывшие рабыни в сопровождении трёх стражников и множества любопытных направились в селение. Назвать это беспорядочное скопище полуземлянок, изб и хлевов городом, у девушки язык не поворачивался.

Не успела она догнать торопливо удалявшихся гантов, как из-за угла длинного строения, сложенного из толстых, кое-как оструганных брёвен, ей наперерез вышел мужчина, судя по одежде, явный иностранец в этих местах.

– Госпожа Юлиса!

Ника замедлила шаг, настороженно оглядев незнакомца. Сразу обратила внимание на бронзовую застёжку на плаще из толстого сукна, накинутого поверх зелёного хитона. Длинный кинжал в украшенных серебром ножнах висел рядом с расшитым кошельком на тонком кожаном ремне. Короткие сапоги из мягкой кожи вместо привычных сандалий довершали наряд мужчины.

– Я очень рад встретить в этой глуши девушку столь знатного рода, - любезно проворковал он, делая странное движение головой. То ли кланялся, то ли демонстрировал аккуратную причёску на прямой пробор.
– Судя по одежде, вам пришлось не мало времени провести среди дикарей. Хотелось бы узнать, как вы оказались так далеко от великого Радла?

– А мне бы прежде всего хотелось узнать ваше имя, - сурово отчеканила Ника.
– Проживая среди варваров вы, очевидно, успели позабыть, что не вежливо задавать вопросы не представившись.

– О, меня так очаровала ваша небесная красота, - всплеснул изящными, украшенными перстнями, ручками собеседник.
– Что я совсем забыл назвать своё имя. Слас Масий из славного города Псерка.

– Ника Юлиса Террина, - девушка поклонилась, как учил наставник.
– Дочь Лация Юлиса Агилиса и Терсы Юлисы Верты.

– Я слышал о печальных обстоятельствах, приведших вас в Скаальи, - заговорил мужчина, шагая рядом.
– Но что заставило вашего отца, сына знаменитого Генерала Круса Юлиса Стукума покинуть Империю?

Девушка рассмеялась столь наивной попытке разоблачить её невежество, используя такую известную историческую личность.

– Генерал принадлежит к старшей ветви лотийских Юлисов, мой отец к младшей. К тому же он не так стар, чтобы быть сыном человека, погибшего в битве "четырёх армий" у города Нерсан.

– Простите, госпожа Юлиса, - с фальшивой проникновенностью извинился Слас.
– Я всегда плохо знал историю. Мы живём на самом краю цивилизации, и хроники приходят к нам с большим опозданием. И вы же знаете, стоит совершить ошибку одному переписчику, как другие тут же повторяют её, добавляя свои.

Такое случается, - согласилась девушка, прибавляя шаг.

– Но вы так и не сказали, от чего вам пришлось так долго жить вдали от дома, - продолжал приставать настырный собеседник.

– По политическим причинам, господин Слас, - ответила Ника.
– К счастью времена сменились, и теперь я могу вернуться на родину.

Мужчина благожелательно кивнул и открыл рот, собираясь задать новый вопрос. Но девушка его опередила.

– Вы купец?

– Помощник купца Фрисия Уназа.

– Тогда у вас, наверное, много дел. Я не могу так долго злоупотреблять вашим вниманием.

– Благодаря Исми, сегодня я совершенно свободен, - вернул ей улыбку Слас.
– И смогу проводить вас до княжеского двора.

– Чем же вам помогла богиня безумия?
– не смогла удержаться от смеха Ника.

– О нет!
– бурно запротестовал собеседник.
– Я имел ввиду прекрасную Аниру.

– Владычицу зари?
– уточнила девушка, испытывая давно забытое удовольствие от словесной пикировки.

– Да, - Слас оставался вежливым и любезным.
– Мой хозяин утром ушёл с караваном на север. Теперь мне остаётся только следить за товарами и ждать.

"Даже соврать не может, как следует, - фыркнула про себя Ника.
– Или не находит нужным? Вроде, как для дикарки, и так сойдёт. Ну посмотрим".

Местные властители проживали на холме за одним из частоколов - за тем, что побольше. Весь путь до него Слас донимал свою спутницу вопросами. Девушка как могла изворачивалась, отвечая ему тем же самым. Только, в отличии от мужчины, врала гораздо меньше.

У широких ворот, собранных из толстых дубовых плах, важно прохаживался стражник с коротким, широким мечом, длинным копьём и в странных доспехах, представлявших из себя кожаную рубаху с большими бляхами из непонятного материала. Заинтересовавшись, Ника бесцеремонно прервала очередную речь навязчивого спутника:

– Что у него на груди, господин Слас?

Запнувшись на полуслове, тот какое-то время недоуменно хлопал глазами. А сообразив, о чём его спрашивают, презрительно фыркнул:

– Лошадиные копыта.

Потом, томно закатив глаза, вздохнул.

– Почему такую красавицу интересуют доспехи варваров?

– Знание даёт силу, - наставительно проговорила Ника.

– Не думаю, что есть смысл загружать память множеством ненужных вещей, - скривился Слас.

– Ипий Курс Агербус с вами не согласен, - срезала собеседника девушка.
– Я же привела его слова из "Размышлений о келлуанской войне".

– Вы читали сочинения великого императора?
– впервые в голосе мужчины послышалось что-то напоминающее уважение.

– Увы, - она со вздохом развела руками, с благодарностью вспомнив наставника, заставлявшего её читать длинные и скучные опусы местных авторов.
– Только цитаты, приведённые в "Хрониках Ирона Ксептийца". Но, так зачем он нашил эти копыта?

– Для защиты, госпожа Юлиса, - с превосходством проговорил собеседник. Подавшись вперёд, он обдал её терпким ароматом благовоний.

Поделиться с друзьями: