Лягушка-путешественница. Часть 2
Шрифт:
Молодой человек понимающе кивнул, а капитан, наконец, перевёл дух. Ника не могла не отметить, что его прочувственная речь произвела сильное впечатление на экипаж. Сбившись в две группы, люди с жаром принялись обсуждать предложенный им вариант истории. А лучащийся самодовольством купец устало уселся на складной стульчик.
– Прекрасное выступление, господин Картен, - на сей раз нисколько не кривя душой сказала девушка.
– Такое сделало бы честь и сенатору.
– Я же все-таки консул.
– Кто?
– не поняла собеседница.
– Член городского совета, - снисходительно
– Его ещё называют Консулатом. Это очень древнее слово. Сейчас говорят немного не так.
Пассажирка кивнула, всем видом демонстрируя внимание и заинтересованность.
– Консулов ежегодно избирают на хорале.
– Где?
– вновь не удержалась от вопроса слушательница. Уж очень занятно звучало это странное слово для слуха русского человека.
– Хорал, - наставительно проговорил мужчина.
– Это собрание "хоры". Это тоже старинное слово, обозначающее общину.
– Значит, так называется собрание всех жителей города, - понимающе кивнула Ника.
– Граждан!
– наставительно поднял палец Картен.
– Кроме них в Канакерне живут ещё метеки. Это свободные люди, чья жизнь и собственность находятся под защитой города. Они платят дополнительные подати, а так же не имеют права присутствовать на хорале. Зато метеки не обязаны вступать в городское ополчение, а их сыновья могут не служить в эфебах.
Он на пару секунд задумался, словно раздумывая, стоит ли ещё что-то говорить.
– Хотя некоторые состоятельные люди из не граждан всё же посылают сыновей учиться военному делу. Это помогает завести нужные связи и считается хорошим тоном. Из метеков состоит отряд лёгкой пехоты ополчения.
– Эфебия - это что-то вроде армии?
– нерешительно спросила Ника, опасаясь прослыть невежей в глазах купца.
Мореход снисходительно улыбнулся, а его глаза затуманились, словно мужчина вспомнил что-то очень приятное. Наверное - молодость.
– Нет, госпожа Юлиса. Скорее, воинская школа. Когда сыну гражданина исполняется шестнадцать или семнадцать лет, он, продолжая жить в доме родителей, поступает под начало городского стратега.
– Начальника стражи?
– решила уточнить слушательница.
– Да, - важно подтвердил рассказчик.
– Их учат ходить строем, владеть оружием. Вместе со стражниками они стерегут покой и порядок в городе. Если случается набег артавков, они первыми принимают удар на себя. Таков их долг перед "хорой". Только после эфебии молодой человек становится полноправным гражданином. По этому поводу в городе устраивают большой праздник. Собирается городское собрание, жрецы совершают жертвоприношения. Потом юношей провожают в храм прикоснуться к чаше Нутпена...
– Бога?
– на всякий случай переспросила девушка.
– Владыки морей, пеннобородого повелителя волн, - торжественно, даже с каким-то придыханием произнёс Картен. - Когда-то он встретил первых поселенцев на берегу, и подарив золотую чашу, повелел основать Канакерн именно в этом месте.
– А сыновья метеков тоже могут прикоснуться к ней, если пройдут эфебию?
– заинтересовалась Ника, вспомнив свою неудачную попытку пройти посвящение и стать охотников племени Детей Рыси.
– Нет, - покачал головой собеседник.
– Эта
– И тогда он становится гражданином?
– продолжала расспрашивать настырная пассажирка.
– Нет, - рассмеялся капитан.
– Это величайшая честь. За всю историю города было только несколько подобных случаев.
"Везде одно и то же, - мысленно хмыкнула путешественница.
– Люди всегда ревностно оберегают полученные с рождения привилегии от любых конкурентов".
Вечером она вновь вернулась к этому разговору.
– Насколько велик ваш город, господин Картен? Сколько в нём жителей?
– Много, госпожа Юлиса, - сытно рыгнув, купец какое-то время деловито выковыривал ногтем застрявшее в зубах мясо.
– Почти две тысячи граждан.
– Сколько?
– едва не прыснув от смеха, уточнила Ника.
– Две тысячи, - с апломбом заявил мореход, но тут же слегка стушевался.
– Конечно, это не Обия или Радл. Но для Западного побережья это не мало.
– В это число входят только мужчины?
– решила окончательно прояснить ситуацию девушка.
– И только члены "хоры"?
– Разумеется, - важно кивнул рассказчик.
– А сколько женщин, детей и не граждан?
– Кто же будет считать женщин, а тем более детей?
– рассмеялся Картен.
– Число метеков точно знает разве что консул Вокр Рукис. Он занимается учётом податей.
– Каждый член совета отвечает за какое-то конкретное дело?
– Вы правильно всё понимаете, госпожа Юлиса, - похвалил её собеседник.
– Первый консул Мниус Валер Септум надзирает за храмами и богослужениями. Это очень почётно и не слишком хлопотно. Мой друг Тренц Фарк следит за городским хозяйством. Колодцы, канализация, чистота улиц и общественных зданий. Вот у него полно хлопот. Так же как у Хромого Ниркина, распорядителя порта...
– А вы, господин Картен? - удивлённо поинтересовалась девушка. Все перечисленные купцом занятия требовали постоянного внимания, а значит, присутствия в городе. За что же он отвечает, если имеет возможность по полгода болтаться в море?
– На мне попечение над городским театром, - с напускной скромностью ответил капитан.
– В Канакерне есть театр?
– вскинула брови Ника.
– Да, госпожа Юлиса, - гордо подтвердил собеседник.
– Самый большой на Западном побережье. На полтысячи зрителей. Его начали строить давно, потом забросили. И только мой отец закончил, выложив сидения и площадку плитами из сурикского мрамора. А после смерти передал в дар городу.
– Пятьсот мест - это много, - уважительно протянула слушательница, на миг представив себе огромное здание, но тут же вспомнила, что все представления в этом мире проходят под открытым небом.
– Но, господин Картен, - она усмехнулась.
– Где вы, а где театр?
– В моё отсутствие за ним приглядывает мой племянник Приск Грок. Он договаривается с актёрами, проводит мелкий ремонт...
Рассказчик сделал неопределённое движение рукой.
– В общем, делает всё, что нужно.
– Должно быть хлопотное занятие, - покачала головой девушка.