Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любимая ведьма герцога
Шрифт:

Тэрвин не возвращался долго. Слуга стучал в дверь, спрашивал, буду ли я обедать. Какой там обед! Я понимала, что теперь должна есть за двоих, но вряд ли кусок полез бы в горло.

Наконец в коридоре раздались быстрые шаги, потом условный стук в дверь: три раза коротко, один длинно.

— Джен, это я.

Он вошел, и сразу стало ясно: я не ошиблась. Лицо Тэрвина было таким мрачным, что у меня перехватило дыхания.

— Ее нет в замке, — сказал он, сев рядом со мной. — Нигде. Эфра уверяет, будто ничего не знает. Я приказал ее запереть. В чулан без окна. Чтобы не превратилась в кошку и не улизнула.

— Но,

может, она и правда ничего не знает? — поежилась я.

— Может быть. Но кто поручится? Хуже всего то, Джен, что нам не выяснить, на месте ли завеса. Все мы видим замок, если выходим за ее пределы. Но даже если осталась, без Нелиды рассеется через сутки.

— Тэрвин, у нас нет времени ждать. Прошло несколько часов, Нелида, возможно, уже подъезжает к городу. С чего ей вдруг оставлять завесу? Боюсь, к вечеру здесь будут военные отряды церкви.

— Джен… если б ты сразу нашла меня, мы, возможно, смогли бы ее остановить, — он сжал ладонями виски.

— Прости, мне было не пошевельнуться. Как будто… замерзла.

— Я не виню тебя, — Тэрвин взял мои руки, прижал пальцы к губам. — Сам виноват не меньше. Если б не дал ей повода думать…

— Перестань! Она сумасшедшая. И только потому, что ты не достался ей, готова погубить всех. Даже собственную мать. Хотя… та действительно может обернуться кошкой и сбежать.

— Послушай, Джен, у нас правда нет времени. Без помощи не выстоять, этот замок не крепость, да и защищать его некому. А собрать наших сторонников не успеем. Надо уходить отсюда. Оденься теплее и спускайся во двор. Если кого-то увидишь, говори, что все должны собраться внизу, и быстрее. Я к отцу.

Надевая плащ, я услышала его голос в коридоре: он отдавал кому-то приказы, четко, непререкаемо. Шевельнулась гордость за него — это мой муж!

Не прошло и двадцати минут, как все обитатели замка собрались во внутреннем дворе. Медор подошел и обнял меня за плечи. На крыльцо вышли Хеллай и Тэрвин.

— Все здесь? — Хеллай обвел взглядом собравшихся.

— Анта, моя жена, рожает, — растерянно сказал молодой мужчина в синем плаще. — С ней священник.

— Эфры Ингер нет, — добавил кто-то. — И Нелиды.

Поморщившись, Тэрвин быстрым шагом направился к хозяйственной части.

— Нелида Ингер покинула замок, — посмотрев ему вслед, продолжил Хеллай. — Без нее завеса завтра рассеется. А если сняла ее, мы беззащитны уже сейчас. Поэтому нам всем немедленно надо покинуть Лизгерт. Уходить будем через лес, кто может, верхом, остальные пешком. За лесом разделимся. Небольшими группами, по несколько человек, отправимся в окрестные деревни и города. Мы с аарцохом Тэрвином и нессом Медором — в Сартис, где сосредоточены наши главные силы. Вы найдете наших сторонников, расскажете обо всем. Как видите, приходится менять планы, и выступать, не дожидаясь, пока сойдет снег.

— А мне куда? — я уцепилась за руку Медора.

— Конечно, с нами, Дженна.

— Я не могу оставить жену, — муж Анты сжал кулаки. — Убил бы эту гадину. Нелиду.

Тут вернулся Тэрвин, за которым, опустив голову, шла Эфра. Разумеется, она слышала последнюю фразу и остановилась в стороне, кусая губы.

— Я тоже останусь с Антой, — после этих слов все повернулись к Эфре. — И… поверьте, я ничего не знала о том, что Нелида собирается уйти. Мне… очень жаль.

— Мы оставим лошадь с телегой, — кивнул Хеллай. — Как

только Анта родит, сразу уезжайте отсюда. Неважно куда. Главное — успеть. Боюсь, дознаватели не пощадят никого. А они будут здесь, возможно, уже через несколько часов. В крайнем случае — через сутки с небольшим, но на это надежды мало.

Около часа мы пробирались узкой лесной дорогой. Ехали медленно, потому что доброй половине пришлось идти пешком. Держались пешие в середине отряда, а замыкающие всадники то и дело останавливались и прислушивались. При малейшем признаке опасности все должны были успеть спрятаться в чаще.

Наконец мы добрались до опушки и там остановились. По несколько человек расходились и разъезжались в разные стороны, держась перелесков и неторных троп. Спустя какое-то время мы остались впятером: Хеллай, Медор, я, Тэрвин и его слуга Лаций.

— Дженна, я хочу, чтобы вы с нессом Медором отправились в Герону, на восточное побережье, — твердо сказал Тэрвин. — Сейчас опаснее всего рядом с нами, а ты…

Я покачала головой: молчи!

— Нет! Мы поедем с вами.

— Дженна!

— Ты забыл пророчество высших сил? — не сдавалась я. — Возможно, меня позвали сюда не только ради той подсказки.

Тяжело вздохнув, Тэрвин вынужден был согласиться.

— Ну что ж, в путь, — Хеллай тронул поводья. — Дорога неблизкая. Если повезет, завтра к вечеру будем в Сартисе.

80.

Уже начало темнеть, когда мы подъехали к Рэссине — крохотной глухой деревушке вдали от торных дорог. Наших людей там не было. С одной стороны, плохо, а с другой — как раз наоборот. Даже Хеллая и Тэрвина никто не узнал бы в лицо, а уж нас с Медором и подавно. Тем не менее, мы остались за околицей, отправив Лация найти нам ночлег и купить провизии. Вернулся он довольно быстро, с полным мешком и хорошей новостью: нас согласились пустить в теплый сенник.

К весне лошади и прочий домашний скот уже успели подъесть большую часть запасенного сена, и свободного места в сарае оказалось достаточно. Наскоро перекусив при тусклом свете масляного фонаря, мы улеглись спать. И хотя было немного неловко, Тэрвин устроился рядом, накрыв меня поверх плаща еще и краем своего.

— Чтобы ты не замерзла, — шепнул, прижав к себе.

Вообще он всю дорогу не удалялся от меня дальше, чем на шаг, то и дело спрашивая, не холодно ли мне, не устала ли. Хеллай и Медор умиленно переглядывались — как обычные отцы, растроганные счастьем детей, даже если счастье это приключилось не слишком вовремя. Ничего удивительного в том, что молодой муж беспокоится о своей жене, не было. Однако другую важную причину его волнения мы, по молчаливому согласию, решили пока не озвучивать.

— Я волнуюсь за ту женщину, Анту, — сказал Медор, потушив свечу. — Успела ли она родить, увезли ли ее из замка.

— А мне кажется вот что, — отозвался Тэрвин. — Мы все сделали верно, поспешив покинуть Лизгерт. Но вряд ли Нелида на самом деле отправилась в ближайший город донести, что сняла с замка завесу.

— Я тоже так думаю, — поддержала его я. — Сомневаюсь, что ей за это дадут бочку варенья и корзину печенья.

— Корзину печенья? — удивленно переспросил Хеллай, и я сообразила, что машинально перевела на язык Марны символ предательства, известный любому советскому ребенку лучше, чем тридцать сребреников Иуды.

Поделиться с друзьями: