Любимец принцесс: Измененная версия
Шрифт:
– Тэппей Арима погибнет также быстро, как и родился, - негромко сказал я, и прыгнул на кровать, не заботясь даже о том, что могу помять дорогой костюм.
– Палестинец вернется к старой жизни. Можешь сколько угодно жужжать о долге и семье, но меня не проведешь. Я сбегу отсюда, и посмотрим, у кого будущее будет счастливее.
========== Глава третья: Иногда нужно побыть принцем ==========
– С добрым утром, господин Арима.
– Ох, блин!
– я судорожно натянул одеяло до подбородка, и свирепо
– Стучаться не учили? А если я без одежды?
Побледнев, горничная упала на одно колено, склонившись в самом глубоком поклоне, который я когда-либо видел.
– Прошу прощения, господин! Больше такое не повторится!
Мне неожиданно стало неловко. Чего я в самом деле? Настроение плохое, так что, злобу на слугах вымещать? Если не хочу превратиться в надутого миллионера, надо прекращать это, и немедленно.
– Прости, Ю, я не хотел повышать голос. Встань.
– Вам не за что извиняться, мой господин. Вы указали служанке на ее ошибку, и сделали все правильно, - она даже не пошевелились.
– Встань, ты прощена, - я откинул одеяло, и, быстро схватив с пола широкую пижаму, найденную вчера в гардеробе, поспешно запахнул ее на себе. Не люблю светиться перед девушками своим видом в одних трусах.
– Все-все, вставай, говорю же, прощена.
Ю медленно поднялась.
– Надеюсь, вы хорошо выспались?
– Нормально, - я покосился на компьютер в углу.
– Послушай, что там у нас с завтраком?
– Завтрак уже ждет вас на столе. Столовая находится на первом этаже. Если пожелаете, я могу вас туда проводить.
– Подожди минутку, сейчас только умоюсь.
Полоща лицо в фаянсовом умывальнике посреди просторной ванной комнаты с душевой кабиной на всю стену и зеркалом на потолке, я хмуро размышлял о том, что меня ждет. Прежде всего, нужно снова поговорить с дедом. Если не получится его переубедить - начать планировать, как отсюда свалить. В принципе, можно и подождать, пока меня не обучат японскому - с незнанием местного языка я самостоятельно далеко не уйду.
Очевидно, шутливые слова деда насчет моего тощего телосложения Ю восприняла всерьез. На столе из мореного дуба раскинулось такое обилие еды, что я невольно подумал о гостях, решивших поздравить меня с новосельем.
– Это что, все мне одному?
– Именно, господин, - Ю замерла рядом с моим стулом.
– Вы что, издеваетесь? Мне в жизнь все не съесть!
– Это стандартный завтрак, который подавали, когда здесь жил ваш дедушка. Но вы сами можете составить меню на каждый день.
– Ладно, - я с тоской посмотрел на пустые стулья, и, придвинув к себе тарелку, начал нагружать ее деликатесами - всего по чуть-чуть.
– Кстати, а когда Иссин меня навестит?
– Через две недели.
– Чего?
– я чуть не подавился.
– Он что, уехал куда-то?
– Он улетел по финансовым делам, и просил передать, что вернется как раз к званому торжеству.
– Торжеству?
Ю кивнула.
– В конце второй недели вы будете принимать гостей в своем доме. Не волнуйтесь, здесь будет ограниченный круг людей, лишь самые близкие друзья господина Аримы.
– А когда меня начнут обучать
японскому?– Наши специалисты прибудут сюда в два часа дня. Вы будете заниматься с ними в течении четырех часов каждый день.
– А чего так мало?
– Это уникальная, ускоренная методика. Уверяю вас на личном опыте, через две недели вы будете говорить по-японски также свободно, как я - по-русски.
– Ладно, тогда сейчас я отправлюсь посмотреть на город, и…
– К сожалению, ваш дедушка запретил вам покидать свой дом до его возвращения. Вы должны находиться лишь на его территории, а с наступлением восьми часов вечера вообще не выходить на улицу. Таково распоряжение.
Я изумленно уставился на нее. Че за нафиг? Я что, заложник?
– Если вопросов или пожеланий больше нет, я пойду заниматься своей работой. Приятного аппетита, господин Арима.
И она удалилась, оставив меня в глубоком возмущении. Значит, так, да? Дед испугался, что я изменю свое решение, пока его не будет? Хотя… то, что он улетел, мне как раз на руку. Итак, у меня есть две недели, чтобы разработать план побега. Выучу самые ходовые фразы на японском - и буду делать ноги. Не хватало, чтобы меня еще какой-то внезапно объявившийся родственник сажал под домашний арест. И, главное, поводов-то нет, абсолютно! С решительной яростью я вонзил вилку в салат.
***************
Так и началась моя новая жизнь, с одной стороны, полная физических удобств, с другой - полная душевных мучений.
Лишь на третий день я сумел кое-как освоиться в доме, и не заблудиться в многочисленных коридорах. Надо заметить, архитектура у этого здания была занятная - два абсолютно идентичных жилых крыла, разделенных посередине общим залом и столовой. На мой вопрос почему так, Ю ответила:
– Второе крыло предназначено для гостей. Также там будет до свадьбы жить ваша невеста.
– Понятно.
Сытная еда, душ каждое утро, и полный отдых - все это постепенно настраивало на позитив. Кстати, изучать язык неожиданно оказалось очень приятным делом. Специалисты были и правда высшего уровня - вместо стандартного зазубривания слов они надевали мне наушники, погружали в сон, и четыре часа я бродил по виртуальной Японии, запоминая все, что мне говорят по русски его жители, а потом переводят на японский. Это усваивалось на удивление легко, так что, вместо ходовых фраз я уже мог знать целый язык, что в будущем мне бы очень пригодилось в любом случае.
Теперь насчет побега. Вероятно, дед предвидел такую возможность - дом мой оцепили с таким рвением, как будто я не обычный парень, а изгнанный президент. Везде, куда ни кинь взор, суровые вооруженные лица, ворота заперты, а после восьми запиралась и входная дверь. Но я не был бы Палестинцем, если бы не решил, как разгрызть этот орешек. Проводя свободное время за компьютером, я составлял маршрут, разговаривая с Ю, выпытывал у нее традиции и характеры местных жителей, гуляя по территории особняка, искал в его защите слабое место. И вскоре оно обнаружилось. Две недели пролетели на удивление незаметно, и за день до возвращения Аримы-старшего и званого ужина, я понял, что пора действовать.