Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да эта целая история, - нехотя ответил приятель. – Скажу

одно - это была не моя инициатива. Сегодня меня привел

сюда ваш кот, мистер Тит. Что удивлен? Скажешь, быть

такого не может?

– Отчего же, - не согласился Рик. – Он у нас пронырливый.

И не на такое способен.

Оказавшись в зале, они немного передохнули, потому как

Рик опять почувствовал сильное головокружение.

По стенам поползли серые тени хмарей - существ, чьи

клыкастые пасти и пустые глазницы донимали

хозяина дома

последнюю пару дней. Призрак отца называл их

«происками врага», но лично Рик считал, что они всего

лишь порождения его измученного разума и не

представляют никакой угрозы.

Вытянутый темный след настенных часов,

распластавшись по стене, внезапно дернулся и ожил.

Потянувшись к потолку, он выгнулся и разбился на две

равные части. Обе половины стали приобретать очертания

животных. Больше всего они напоминали волчьи морды, но

если присмотреться внимательнее, то можно было заметить

сходство с хищными птицами, наделенными острыми

клыками как у акул.

Оливер провел свечой по кругу, будто пытаясь таким не

хитрым движением очистить здешний зал от постороннего

присутствия. По его выражению Рик сразу понял, что его

спаситель не видит хмарей. Именно по этой причине он

ничего не сказал Оливеру.

– От былого гостеприимства не осталось и следа, -

внезапно заключил его друг. – Как быстро все меняется…

– А для меня, поверь, прошла целая вечность, - немного

смущенно добавил Рик.

– Да, упрятал он тебя, не хуже чем в форт Сана-Ли, -

согласился приятель, продолжая изучать убранство

знакомого места.

Рик сначала кивнул, и только потом, ошеломленный

внезапной догадкой, спросил:

– Ты это о ком?

– О твоем мистере Сквидли, о ком же еще… - нисколько ни

смущаясь, пояснил Оливер. – И кстати, если ты не хочешь

столкнуться с ним на пороге, когда мы будем выбираться из

этого склепа, нам стоит поторопиться.

– Сквидли?

За время своего добровольного заточения, уверовав в

отцовские наставления, он и думать забыл о злом гении,

ворвавшемся в его привычную жизнь одиннадцать дней

назад.

– Ну да, ведь именно он запер тебя в твоем собственно

жилище, - Свифт деловито поправил сьехавшие на нос очки.

Вжавшись в угол, Рик ощутил пробежавшую по спине

дрожь. Постепенно приходя в себя от странного забытья, в

котором он прибывал последнюю пару дней, юноша будто

окунулся в пучину потерянных воспоминаний. Они

нападали на него со всех сторон, не давая опомниться.

Мир его затворничества выглядел иначе – спокойный,

порой безмятежный, обремененный лишь тяжелой и как

теперь ему казалось, бессмысленной работой. Реальный -

напротив,

грозил острыми гранями страхов и сомнений,

раня в самое сердце опасными откровениями.

– С чего ты взял, что Сквидли знает, где я укрылся от его

острого взора? – заранее боясь ответа, все же нашел в себе

силы спросить Рик.

Приблизив свечу к лицу приятеля и наградив того

зловещим взглядом, Оливер честно признался:

– Я собственными глазами видел, как рыбак выходил из

этого дома. И поверь мне - это не обман. Я достаточно

хорошо смог рассмотреть его осунувшуюся фигуру и

одежду, которую он, по всей видимости, не менял с

прошлого рождества. И к тому же, - внезапно приятель

осекся. – Постой, а чему ты так удивлен? Или ты …

– Я находился здесь по собственной воле, - Рик устало

опустил голову.

– Ты не бредишь?! – прошептал Оливер. – Но почему?

Кажется, только сейчас он окончательно поверил, что с

Риком творится что-то неладное. Его простая и вполне

логичная теория жестокого пленения, в которой

присутствовал ужасный злодей и беспомощная жертва, и не

возникало никаких дополнительных вопросов, разлетелась

вдребезги. Почти такие же чувства испытывал сейчас Рик.

Только в его случае правда, пришедшая на смену

застилавшей глаза лжи, оказалась еще горче.

– Давай-ка, для начала мы оставим твоего мистера Сквидли

с носом, а потом ты расскажешь о причинах заставивших

тебя отринуть белый свет, - обдумав сказанное, решил

Оливер.

Рик был не против.

Добравшись до кабинета мистера Лиджебая, они быстро

собрали скромный скарб, состоящий из пера, чернил и

одной небольшой книги в кожаном переплете с красным

теснением.

Тени продолжали пристально следить за ними, осторожно

следуя за шаром света. Скользя по стенам, они скалились,

выпуская наружу жала, но ни одна из них не смела напасть.

Рик оборачивался, ощущая на спине их хищные взгляды. И

хотя дом спал, не подавая признаков пробуждения,

шипящие голоса теней не отпускали их не на секунду.

– Еще что-нибудь прихватим?
– уточнил Оливер.

– Думаю, нет.

Вновь оказавшись в гостинной, Рик ощутил нарастающий

страх. Что-то было не так. И, по всей видимости, недолгое

затишье обещало обернуться губительной бурей.

Взбесившиеся тени, метавшиеся по стенам, уже не

беспокоили его, а вот яркий луч, вспыхнувший в самой

глубине библиотеки, заставил юношу напрячься.

– Ты видел это! – прошептал он упавшим голосом.

– Что? Где? – Оливер испуганно закрутил подсвечником,

едва не задув, и без того, крохотное пламя.

– Я заметил луч. Вон там, - не надеясь на понимание, Рик

Поделиться с друзьями: