Любитель историй
Шрифт:
Опустив голову, юноша смог рассмотреть лишь
удаляющийся крысиный хвост. Отпрянув в сторону - чтобы
удержаться на ногах - он выставил вбок руку, пытаясь
облокотиться о стену. Ладонь провалилась в углубление, и
пальцы тут же уперлись во что-то мягкое и вязкое.
– Ай, - вырвалось у Рика прямо из груди.
Отшатнувшись, он стал заваливаться на спину, когда
пастырь ухватил его за лацкан камзола. Пламя дернулось, и
юноша увидел Терси рядом с собой. Узкое лицо
священника сделалось каменным,
скулах все еще нервно поигрывали тенью.
– Тише. Я же просил: не будить Дремлющих.
Повернув голову, Рик заметил лишь то, что ему позволил
увидеть огонь; глубокая ниша хранила останки, утопающие
в широких пластах ветхой одежды. Череп был повернут в
сторону юноши, а пустые глазницы буравили его
ненавистным взглядом слепца.
Зажмурившись, Рик открыл глаза лишь в тот момент, когда
Терси ответ факел в сторону и человеческие мощи
медленно погрузились во мрак.
– Великий Дункан, кто они? – пролепетала Клер, сложив
руки на груди.
– Наши братья и сестры, - буркнул себе под нос пастырь,
продолжив свой путь.
Трепетные свет еще долго облизывал стены коридора,
вырывая из мрака жуткие кости мертвецов, отчего Рик
ощущал неприятный ком, подступающий к самому горлу.
Слава мученикам!
– дорога оказалась недолгой. Вскоре они
уперлись в еще одну тяжелую дверь. На этот раз Терси
действовал быстрее и справился с замком за считанные
секунды.
Попав в следующий зал, и слегка осмотревшись, Рик
ощутил внезапную дрожь - чудесным образом он вновь
попал на кладбище Забытых кораблей. По крайней мере,
растворившись в полной темноте и чувствуя на языке
привкус гнилого дерева, он живо представил перед собой
старый, лежащий на боку и зияющий пробоинами
двухмачтовый бриг. Но как только Терси осветил
помещение, нарисованный образ резко лопнул,
расколовшись на сотню крохотных частиц.
– Не может быть, - изумленно прошептала Клер.
Призрачный свет победив мрак открыл перед ними
настоящий
кладезь
всевозможных
морских
приспособлений, помещенных в стеклянные короба. В
самом центре располагалась часть корабельного носа –
деревянные доски сложенные пирамидой. В них тяжело
угадывался правый борт и несколько ярдов палубы.
Остановившись в самом центре сокровищницы, пастырь
повернулся: на его лице сияла улыбка, а из глаз градом
лились слезы.
– Эта тайная история моей жизни долгие годы находилась
под замком. А теперь… Милости прошу в мир бывшего
капера, старпома брига «Бродяга», мистера Керка са Фона.
Рик внимательным взглядом обвел штурвал, кусок бизань
мачты, абордажные крюки, сектант и аккуратно сложенный
вдвое флаг.
В голове эхом повторились слова Скитальца.Он тоже плавал на «Бродяге»… Он должен знать моего
отца…
Приблизившись к Терси, юноша с трепетом в сердце,
спросил:
– Скажите сэр, на вашем бриге капитаном был мистер
Бероуз?
Вздрогнув, пастырь, в котором сейчас с легкостью
угадывалась непреклонность морского волка, в очередной
раз дал слабину.
– О чем ты говоришь?
Рик повторил свой вопрос.
В один миг на лице Терси отразились сотни различных
эмоций: переплетенные клубком, они попеременно
возникали и стремительно исчезали, не оставив после себя и
следа.
– Кто рассказал тебе о капитане Бероузе, сынок? Назови
его имя?
– Один мой друг, - уклонился от ответа Рик.
Не доверяя пастырю ни на иоту и относя того, скорее, к
разряду врагов, чем друзей, юноша не собирался
откровенничать с ним.
– Если вы знали мистера Бероуза, тогда возможно вы
знавали и нашего отца, мистера Лиджебая Джейсона… -
решительно произнес Рик.
Озабоченность Терси сменилась сначала растерянностью,
а потом и вовсе обратилась в выражение полного
безразличия. Присев, а вернее будет сказать, обессилено
повалившись на пару винных бочек, пастырь вновь стал
самим собой. Немного помедлив, он тихо ответил:
– Да, мистер Джейсон… безусловно, я знавал вашего отца.
И даже слишком хорошо, что бы с упрямством вола
отрицать данный факт. Мы совершили с ним одно из самых
удивительных и опасных странствий в мире. Но, к
сожалению, для нашего славного капитана, оно стало
последним, - при этих словах Терси окончательно поник.
Мысленно Рик ощутил настоящее ликование. Загадки отца
на этот раз оказались не такими уж и сложными. Всего
пять-шесть дней и он без труда отыскал его третьего
сослуживца. Книга с красной тесьмой и кожаном переплете
откликнулась теплом, грея сердце.
Старясь сдержать собственный порыв и не раскрыть всех
секретов сразу, Рик задал еще один вопрос:
– Скажите, а участвовал ли в вашем плавании некий мистер
Сквидли? Поговаривают, что он был лучшим другом
нашего покойного родителя.
Резко мотнув головой, Терси уткнулся в юношу взглядом
полным ужаса и отчаянья. Хотя, возможно, Рику это просто
почудилось. Как бы то ни было, в одну секунду пастырь
резко вскочил со своего места и, заметавшись, словно лев в
клетке, резко кинул:
– Не знаю я никакого мистера Сквидли! Ни его, ни
похожего на него. У вашего отца никогда не было, и быть
не могло подобных друзей. Запомните это! А лучше
намотайте себе на ус… И больше никогда в жизни не