Любовь до гроба
Шрифт:
— Анна!
Вздрогнув от восклицания, я оторвалась от отчета, обернулась в сторону двери и узрела на пороге бабушку змейса. Она была в запыленном дорожном костюме, но без багажа и абсолютно счастливая.
— Госпожа Рейсон? Вы уже вернулись из командировки… э-э-э… то есть из небольшого путешествия?
— Да, и привезла нам важную улику!
— Ты уверена? — тут же появился из своего кабинета Сеймур.
— Несомненно! Легко найти информацию, если знать, что искать. И скажу тебе: поездка была интересной…
— Погоди, пошли в кабинет. Улику оставь тут.
— Где?
—
Женщина выудила из сумки мешочек, водрузила куда сказано, расшнуровала его и показала нам череп.
— Это доказательство? — уточнила я.
— Да! Когда я приехала, там…
— Ба, — оборвал шеф и поймал мой недовольный взгляд.
Все-таки он скрывает от меня важные факты. Почему? Из-за чего? Это обижает.
— Анна, не дуйтесь. Со временем все расскажу, — попросил лорд.
— Конечно, — сухо ответила я. — Кофе будете?
— Анна… — снова начал змейс, но я уже направилась в сторону кухни.
— Не умеешь ты с девушками общаться, остолоп, — проворчала бабуля и направилась в кабинет, а Эдвард еще раз посмотрел на меня и примкнул к ней.
Если хотите знать мое мнение: лорду Сеймуру не нужно учиться общаться с прекрасным полом. Он замечательный! Только вот скрытный очень.
И все-таки зачем нам череп? Как он может быть доказательством? Эта косточка давняя, ей лет двадцать, а то и больше будет. И все же она важна. Интересно, можно ли ее оставить без присмотра? Покосившись с сомнением на череп, я все же взяла поднос и понесла кофе в кабинет. Будем надеяться, за пару минут не украдут.
Дожили, я сторожу кости!
***
Шеф обработал череп специальной магией, которая выдается для хранения доказательств, и, использовав свой дар, приставил наблюдение— мышь-иллюзию. Увидев создание, я поняла — у начальника точно талант, плод которого теперь постоянно сновал по моему столу и нервировал меня.
Живность от настоящей не отличить, она имеет плотность, но не плоть, однако по попе за наглость наподдать можно, спихивая с бумаг. Кормил ее змейс своей магией, и я была рада, что череп и грызун оставались в кабинете, а не переехали к нам домой. А то становится тесно, так как вернулась бабушка, следить за моей честью и репутацией.
Такие мысли крутились в голове, пока я сидела в кресле в гостиной родителей лорда Сеймура и смотрела на огонь. Нас пригласили на ужин, в теплую семейную атмосферу. Его братья прийти не смогли. Шеф общался с отцом, его мама отдавала последние распоряжения слугам, а бабушка смешивала коктейли.
Сильно уставая на работе, я уже ничего не хотела, разве что — спать. Расследуемое дело отнимало силы и выматывало душу. Впрочем, едва мы оказались за столом, у меня проснулся аппетит. Кухарка в доме Сеймуров готовила божественно.
Начальник сидел напротив, рядом со мной — его бабушка, хозяин и хозяйка дома заняли место во главе стола. Свечи, вкусная еда, незаметные слуги, которые словно по волшебству подают блюда. Прекрасная атмосфера… была, пока не начался разговор за столом, едва все утолили первый голод.
— Что у вас с расследованием? Ты готов завершить его? — спросила леди Сеймур у сына.
— Да.
— Прекрасно. А то Анна уже еле сидит
от усталости. Девушкам вредно так перенапрягаться, от этого кожа портится.Змейс иронично покосился на мать, но промолчал.
— У лорда Чатерли дочь тоже много работала, и это привело к тому, что она забеременела от двоюродного брата императора. Может, рабочие нагрузки не так уж и плохи, — заметила госпожа Рейсон.
Услышав такое, я закашлялась, едва не захлебнувшись супом, и бабуля постучала мне по спине.
— А разве это не династический брак? — уточнила ее дочь.
— Возможно и такой, но ребенок родится на два месяца раньше срока. И я не считаю это зазорным. Иногда приходится радоваться любому порыву, который может привести твоих детей к алтарю, даже таких. А иначе потомков так и не дождешься — помрешь от старости.
— Ба! — нахмурился Эдвард.
— Что? Ты такой поборник морали и считаешь, что все должно быть после свадьбы? Похвально, похвально…
Мужчина с силой сжал в руке вилку.
— Мама, ее величество передавала приглашение зайти. Вы давно не виделись, — перевел он тему.
— Она последнее время жаловалась на сына — надо поддержать. Совсем не хочет жениться и зачать наследника престола. Вот поэтому и заговоры один за другим. Было бы у него пятеро детей, кто бы на власть покусился?
— Кто угодно, — пробормотал глава семейства, за что и получил суровый взгляд от супруги.
— Зато Анна понравилась ее величеству, — продолжала змейса.
— С чего это? За ней же сейчас ухаживает Тарн, — откликнулась бабуля.
— Ее величество уверена, что Анна любит Эдварда…
Вот тут я почти захлебнулась водой, которую пила, так как в горле резко пересохло при обсуждении вдовствующей императрицы.
— Мама! — рыкнул шеф.
— Да что я такого сказала? Это все сплетни!
Спор прервался появлением дворецкого, который передал моему начальнику сообщение. Змейс прочел, нахмурился и перевел взгляд на меня. И я все поняла. Есть сразу расхотелось.
Маньяк совершил очередное убийство.
***
На место мы прибыли почти сразу со званого ужина, все при параде. Стражники недоуменно косились, кто-то — устало и зло. Чувствовалась странная нервозность. Почему?
Может, из-за того, что тело нашли раньше, чем положено? Одно убийство следом за другим. До этого были интервалы. Или из-за того, что убитая женщина не была на меня похожа внешне? Снова изменился почерк преступления? Это маловероятно. Или есть еще причина?
— Анна, вы оправились после прошлого раза, чтобы приступить к работе? — тихо спросил шеф.
Его цепкий взгляд уже обследовал все вокруг, подмечая мельчайшие детали, что могли нам помочь. И он мрачнел с каждой секундой все сильнее.
— Все хорошо, — так же тихо ответила я и опустилась на колени.
Где мел? Пора чертить круг. Так часто проводить полные ритуалы не рекомендовалось, от этого страдало здоровье и мог выгореть дар, но оставить все как есть я не могла. Именно я обследовала все места его преступлений, могла уже отличить почерк этого гада от других преступников, он мне знаком — методы особенные. А интуиция нашептывала, что именно сейчас риск оправдывал средства.