Любовь и гордость в вихре стихий
Шрифт:
Когда я вышла из душа, то открыла иллюминатор и вдохнула ночной воздух. Я снова ощутила ветер, как нежное теплое прикосновение к лицу и шее. Меня то ли обдувало, то ли ласкало. Шея покрылась мурашками, и я улыбнулась. Ну вот. Я же могу радоваться и не только воде.
Мне захотелось оставить окно открытым. Но я не знала насколько это безопасно. Я почему-то подумала, что если оставлю окно открытым и лорд Бингелоу об этом узнает, то он на утро устроит мне такую лекцию о безопасности. Я уверена, что он тоже верит, что мы еще не всех участников преступления поймали. С другой стороны…
Но стоит ли пренебрегать своей безопасностью ради свежего воздуха, учитывая, что тут нормальная система вентиляции. Дело явно не в свежем воздухе, а в каких-то мной придуманных ощущения. И все же…
Я легла спать, накинула на себя одеяло и еще раз глянула на иллюминатор. Окно оставалось открытым, занавески слегка колыхались, а я уснула с легкой улыбкой, ощущая ночной ветер. Хотя возможно, что я слишком много все придумала за последнее время.
Глава 17
На следующий день я рассказала магу о разговоре с девушками, в частности о том, что говорила Сона.
— Вы считаете, что я преувеличиваю? — спросила я в конце своего рассказа.
— Вовсе нет. Вы внимательны к деталям, это полезный навык.
— Мы будем искать что-то дальше?
— Мы, разумеется, будем осторожны и будем продолжать вести наблюдение за всеми. Но вряд ли нам разрешат еще какие-либо обыски. Да и вряд ли они что-то дадут.
— А вы можете проследить за всеми на корабле?
Лорд Бингелоу посмотрел на меня, затем поднял бровь и криво усмехнулся.
— Я даже не знаю: мне ужаснуться тому, что вы считаете будто это возможно, или мне это должно льстить.
— Ну а вдруг вы умеете подслушивать? — я не только выясняла о его возможностях, но также, хотелось выяснить случайность или нет, то что он подарил мне те цветы. Слышал ли он разговор с торговкой.
— Я могу слышать чуть больше остальных людей. Не более.
— А я-то думала…
— Что вы думали?
— Что если вы пожелаете, то вообще сможете услышать каждого на корабле.
— Какой бы сильной не была магия, она всегда ограничена одним ресурсом.
— Чем?
Он постучал себя по виску.
— Мозгом, леди Соренс. Невозможно слышать всех людей одновременно, можно сойти с ума. Можно направить свою стихию на что-то определенное, на кого-то определенного. Сидите тут, я сейчас подойду.
Он вышел из кабинета, а я крутила в голове его слова, что-то опять ускользало от меня, какая-то мысль была неуловимой точно песок, убегающий сквозь пальцы. Так, расслабиться. Вспоминай, вспоминай, Зои.
Зои!
Я резко ощутила, как щеки обдало жаров. Мне ведь часто казалось, что он зовет меня Зои, что, если это его стихия шепчет. А если… на палубе и в окно это тоже его стихия!!!
Мне стало очень жарко от своих же мыслей. И так неловко… с другой стороны. Это же полная ерунда. Придумала тут себе невесть что.
Маг вернулся в кабинет с подносом еды, поставил передо мной и кивнул.
— Вы выглядите бледной, поешьте. Опять пропустили завтрак?
— Нет, просто взяла лишь кофе.
— Кофе вызывает обезвоживание, а вам нужно много воды. Поэтому
попейте.— Хорошо, спасибо.
— Кстати, вчера мне в голову пришла одна мысль.
Интересно какая же… Что я очень ветреная девица? Я уже приготовилась слушать нотации. Но их не было. Маг лишь протянул мне кольцо с серым камнем. Увидев мое удивленное и непонимающее лицо, он слегка рассмеялся.
— Успокойтесь, это не предложение руки и сердца. Вчера я осознал, что, когда вы не пришли вовремя на ужин… что с вами может случиться что угодно. А я даже не узнаю.
— Какое, наверное, будет разочарование расследовать еще одно убийство, — пошутила я.
— И лишняя головная боль, леди Соренс. Надевайте кольцо. Если почувствуете себя в опасности, постучите по камню три раза.
— Ладно. Браслет для контроля магии надели на меня, теперь кольцо. Выглядит так, будто вы меня обвесили множеством каких-то устройств для слежения за мной.
— Нет, это точно бессмысленно. Вас найти… как два пальца…
— Что?
— Ничего.
— И каким же образом вы можете меня найти, лорд Бингелоу?
— Это была шутка.
— Шутка-а-а? — с улыбкой воскликнула я. — Вы умеете шутить? Ну ладно, даже если умеете. Что значит меня легко найти.
— Если бы я не видел вашу комнату — решил бы, что вы живете в саду из роз.
Я прикусила щеку. Это опять какой-то намек или оскорбление?
— В каком смысле?
— Я сам не понимаю, ваши духи…
— А-а-а, — покивала головой я. — Да, но нет.
— И как это понимать? — нахмурился он.
— Я не пользуюсь духами. Но большая часть моей косметики, включая шампуни и гели имеют аромат розы. Но… неужели от меня сильно воняет? — я слегка привстала к нему.
— Я не говорил, что воняет.
— Но запах сильный, раз вы можете меня найти где угодно по нему.
— Нет-нет, не переживайте.
— Ну как же!... — я ухватила мага за руку слегка потянула, в ожидании ответа.
— Я маг воздуха, ощущаю запахи сильнее.
Я почему-то покраснела, опустила взгляд туда, где мои пальцы вцепились в его ладонь. Стало еще более неловко. Я медленно отпустила мужчину и постаралась как можно беззаботнее улыбнуться.
— Что ж… тогда не буду переживать, что беспокою этим других на корабле. Отрадно слышать было.
— А теперь хватит болтать, доедайте и продолжайте заниматься. А то вам лишь смеяться и шутить.
Мы продолжали наши занятия каждый день. Никаких происшествий больше не было. Я в принципе могла сказать, что это были спокойные две недели за исключением странных взглядов от капитана Вульфстоуна. Пару раз он приглашал меня к себе в кабинет, узнавал, как идут дела. Поил чаем, показывал коллекцию книг. А я делала вид, что мне очень интересно.
Не вышло как-то у меня любви с книгами. Пока все читали повести и приключенческие романы, я подрабатывала на местном рынке, чтоб помочь матери с деньгами. Как-то не очень получается восхищаться историей о волшебнице, в которую влюбился какой-нибудь наследный принц и она стала жить припеваючи в замке, когда ты в холодной воде моешь посуду, а потом твои руки трескаются и кровоточат.