Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь и предательство
Шрифт:

Отец с сомнением покачал головой.

— Ты забыла одну вещь, малышка. Ты здесь, а он пока еще не готов покинуть свою маму. Это правда, и тебе она известна. Так что признайся, Тейлор Грейс, ты ревнуешь, потому что спустя столько времени тебе придется его с кем-то делить.

Неужели это необходимо — заставлять ее такое выслушивать?

— Ты сам приготовишь что-нибудь на ленч или мне заказать его у Лолы?

— Черт! Не смей! — В голосе отца прозвучала настоящая паника. — Мои рубашки становятся настолько

узкими, что я ощущаю себя индюком, которого откармливают ко Дню Благодарения. Позаботься лучше о своем желудке, а я дам тебе знать, когда вернется мальчик.

Повесив трубку, Тейлор подумала, что в заботе сейчас нуждается не ее желудок, а нервы... и сердце. Ревность действительно присутствует. Однако налицо значительно более сложные чувства, чем просто ревность.

Какое-то время она провела в кабинете за изучением дела Хью, но это отнюдь не помогло ей успокоиться. В конце концов, почувствовав, как напечатанные слова сменяются кошмарными образами четырнадцатилетней давности, она схватила ключи и сказала Оррину:

— Мне необходимо на воздух.

Он посмотрел на нее, словно пытаясь вобрать в себя ее плохое настроение, но, к облегчению Тейлор, не спросил, куда она направляется и надолго ли. Она и сама этого не знала до тех пор, пока не обнаружила, что выезжает из города. Солнце слепило глаза, но, приблизившись к цели, она все равно оставила шляпу и солнечные очки в патрульной машине. Вскарабкавшись на вершину последнего из предгорий, за которыми начинались отвесные утесы, подошла к тому месту, где нашли тело Пирза. Никаких свидетельств того страшного дня не осталось среди камней и скудной растительности, но она и не надеялась что-либо найти. Однако что-то там все-таки было. Может, просто разыгралось воображение, но она явно ощущала какую-то ауру грусти, разлитую в воздухе. Ей приходилось чувствовать нечто подобное и раньше в тех местах, где произошло насилие.

Она собралась уже было насладиться видом, глубоко вдохнуть очищающий воздух, но неожиданно волосы приподнялись у нее на. затылке. Кто-то был сзади и наблюдал за ней. Надеясь, что это олень или койот, но не исключая возможности появления хищника, она повернулась, стараясь не делать резких движений.

Готовясь расстегнуть кобуру, Тейлор услышала хруст и топот копыт. Несколько секунд спустя из-за склона показались лошадь и всадник. Животное захрапело, а всадник сбросил шляпу и вытер вспотевший лоб.

Вторгшийся человек оказался настоящим хищником. Лу Сандовал.

— Никак моя замена, — растягивая слова, медленно проговорил он.

— Лу...

Сильный и плотный, Лу Сандовал представлял собой пугающую фигуру как сидя на лошади, так и в полицейской машине. Тейлор почувствовала жалость к животному, которому приходится терпеть на себе такой тяжелый груз. Но Лу Сандовала ни в коем случае нельзя было назвать толстым. Тело

его состояло в основном из мускулов, и немало людей в Редауте испытало их на себе. Тейлор не могла не почувствовать исходившее от него недоброжелательство. Если он способен испытывать такую неприязнь к человеку, которого почти не знает, то ее отец проявил достаточно здравого смысла, не говоря уже о смелости, уволив этого парня.

— Ты находишься в частном владении, — сказал он, остановив лошадь всего лишь в ярде от нее.

Нет, он ее не запугает.

— Почему вас это заботит?

— Я на службе у Марсдена и должен защищать его интересы.

— Тогда у вас должно быть много дел. Не смею задерживать.

Он рассматривал ее еще какое-то время, явно заинтригованный полным отсутствием страха.

— Во-первых, ответь мне, зачем здесь представитель закона?

— Вообще это неофициальный визит.

Его тонкие губы скривились в ухмылку.

— Собираешься встретиться здесь со своим дружком?

— Ни для кого не секрет, что он поставил меня в один ряд с твоим боссом и прочими своими врагами.

Странные желтые глаза, слишком близко посаженные друг к другу, смотрели не мигая.

— Тебя это огорчает? Все еще носишься со своим разбитым сердцем?

Не его ума дело, но, если она так скажет, Лу сделает только один вывод.

— Я устала оправдываться, — ответила она, причем ей не пришлось прилагать слишком много усилий, чтобы изобразить усталый голос. — Он может жить своей жизнью, у меня — своя.

— Значит, ты приехала сюда, чтобы составить компанию призракам?

— Горы и небо существовали здесь задолго до появления призраков, — сказала она, не ожидая, что он поймет смысл ее слов, но ей было все равно.

— Может, мне стоит держаться поблизости, чтобы составить прикрытие с тыла? Я видел в этих краях следы большой кошки.

Лучше иметь дело с пумой или даже двумя, чем с таким пресмыкающимся, как он.

— Спасибо. Но мне пора возвращаться в город. Это была просто короткая остановка.

— Не стоит из-за меня убегать.

— Поверьте мне, я не бегу.

Он бросил взгляд в сторону ранчо Марсдена, едва заметного за соседним холмом.

— Я тебе не слишком нравлюсь, не так ли?

Ей была неприятна сложившаяся ситуация и очень хотелось отойти на шаг-другой от него и его лошади, но вместе с тем она опасалась, что он превратно истолкует ее действия.

— Я не знаю вас, Лу, — осторожно заметила она.

— А хотелось бы узнать? После дождичка в четверг.

— Я приехала сюда для того, чтобы работать и создать сыну нормальный дом. Это отнимает у меня все время.

— Иначе говоря, твой старик оболгал меня.

— Мой отец никогда не врет.

В его улыбке не было ни тени теплоты.

Поделиться с друзьями: