Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь по расчету
Шрифт:

— Это правда. — Взгляд Гарри немного потеплел. — Я вижу, как вы носитесь с этими проектами.

— Я и в работе такая же неугомонная.

— Ну, тогда мне легче пережить сегодняшнее недоразумение, — обрадовался Гарри. — Хотя не представляю, как смогу объяснить все это Джошу.

— С какой стати? Какое отношение к нашему свиданию имеет Джош?

— Он же прочитал мне целую лекцию на тему современных свиданий. Похоже, он убежден в том, что, поскольку у меня давно не было практики в этом деле, я и вести себя не умею. Впрочем, судя по допущенной мною оплошности,

Джош оказался прав в своих подозрениях.

Молли чуть не поперхнулась куском пиццы. Ей все-таки удалось проглотить его, прежде чем она громко расхохоталась.

— И вам тоже?

Гарри удивленно повел бровью.

— Что вы имеете в виду?

— Мне такую же лекцию прочитали сестра и Тесса, моя помощница.

— Возмутительно, вы не находите? — Гарри откусил еще пиццы. — Но что касается Джоша, мне просто кажется, ему нравится поучать меня. Я подозреваю, что это своего рода месть за те нравоучительные беседы, которыми я утомлял его, когда он учился в школе.

— Он проводил много времени с вами?

— Так случилось, что после смерти отца Джош переехал жить ко мне. Ему тогда было двенадцать. Мать Джоша погибла еще раньше, тоже в результате несчастного случая на арене.

Молли медленно отложила кусок пиццы.

— Так вы воспитывали Джоша с двенадцатилетнего возраста?

— Я бы не осмелился назвать это воспитанием. — Гарри пожал плечами. — Я не имел ни малейшего понятия о том, чем занимаюсь, но, к счастью, Джош оказался отличным мальчишкой. И, несмотря на отсутствие у меня педагогического опыта, из него вышел толк.

— Моя мама умерла, когда Келси была еще совсем маленькой. Отец любил нас обеих. — Молли печально улыбнулась. — Он мастерил нам такие чудесные игрушки. Но был на редкость рассеянным, как все изобретатели.

Гарри понимающе кивнул головой.

— Тяга к изобретательству может перерасти в одержимость.

— Уж кому-кому, а мне это хорошо известно. Иногда казалось, что отец даже не помнит о том, что у него есть семья. После смерти мамы это стало еще заметнее. Он с головой ушел в работу, словно в ней одной искал спасение.

Гарри внимательно разглядывал ее.

— Итак, вы взяли на себя воспитательную миссию?

Молли усмехнулась.

— До сих пор помню, как Келси закатывала глаза, стоило мне приступить к нравоучительной беседе.

— С Джошем было то же самое, но ему удалось выжить. Этой осенью он начинает учебу в колледже. И хочет потом учиться дальше.

— Пойдет по вашим стопам?

— Что я могу сказать? Парень он толковый.

— Моя Келси тоже умница, — с нескрываемой гордостью подхватила Молли. — Этим летом ее пригласили на практику в колледж в числе самых перспективных выпускников школ. Я уверена, что в колледже она будет чувствовать себя как рыба в воде.

— Джош тоже показал блестящие результаты в прошлом году. — три и девять десятых балла средний показатель.

Молли не смогла удержаться от смеха.

— Что вас так развеселило? — спросил Гарри.

— Мы с вами напоминаем парочку пожилых родителей, рассуждающих о блестящих способностях своих чад.

— Я

возражаю против «пожилых», — сухо заметил Гарри. — Мне только тридцать шесть. А вам еще и тридцати нет.

Молли скорчила гримаску.

— В конце этого месяца мне стукнет тридцать. — Она покачала головой. — Боже, как летит время!

Гарри молча жевал пиццу.

— Вы никогда не были замужем? — спросил он наконец.

— Нет. Полтора года назад собиралась… Но ничего не получилось. А вы?

— Я тоже полтора года назад был помолвлен.

Молли замерла.

— И что же случилось?

— Она передумала. Вышла за одного из моих кузенов по линии Стрэттонов. Брэндона Стрэттона Хью.

— Понимаю. — Молли немного растерялась и не знала, что сказать. — Извините.

— Все к лучшему. Сейчас, оглядываясь назад, думаю, могу смело сказать, что ничего хорошего из этого брака не вышло бы.

— Почему?

— Мы с Оливией не очень подходим друг другу. Она. — психотерапевт, работает в клинике. Оливия вечно пыталась заглянуть ко мне в душу. — Гарри помялся и после некоторой паузы добавил:. — Наверное, ей не очень понравилось то, что она там разглядела.

— Понимаю. — Молли почувствовала, что за внешней непринужденностью его объяснений скрывается нечто большее. — Интересно, как бы охарактеризовала наши отношения Оливия.

— Думаю, ее впечатления свелись бы к одной-единственной фразе: «Состояние скуки, изредка прерываемое всплесками дикого ужаса».

Молли в изумлении уставилась на него, не в силах вымолвить ни слова.

— Ужаса? — наконец переспросила она.

— Да, в общем-то, никаких особых страстей. Возможно, Оливия назвала бы наши отношения просто странными.

Молли не могла сказать с уверенностью, но ей показалось, что Гарри покраснел.

— Хм. Странные. — может, это и не так уж плохо. Впрочем, не берусь судить. В моей жизни этого не было. — Молли изо всех сил старалась казаться безразличной.

Гарри поднял на нее взгляд. Румянца на его щеках уже не было.

— Это правда?

Взгляды их встретились, и какое-то время они изучали друг друга.

Молли почувствовала, как ее охватило радостное волнение, и кусок пиццы в ее руках слегка задрожал. Ощущение было столь сладостным, что заныли нервные окончания. Молли попыталась перебороть этот внезапный всплеск сексуальной энергии. Убедившись в собственном бессилии, она решила, что лучше продолжить беседу. Молли слегка прокашлялась.

— Итак, — начала она.

— Что?

Молли быстро собралась с мыслями.

— Не связано ли это с тревельяновским ясновидением, о котором вчера говорил Джош?

Взгляд Гарри посуровел. От него повеяло холодом.

— Я же сказал вам, что все это чушь, балаганные шуточки Тревельянов.

Молли задумалась.

— Женщины испокон веку верили в свою интуицию. И в большинстве своем воспринимают ее как реальность. Я вполне допускаю, что и мужчины могут обладать этим даром. А в некоторых семьях он может быть врожденным. Ну, скажем, некий генетический код.

— По-моему, это еще больший бред.

Поделиться с друзьями: