Любовь по расчету
Шрифт:
Тесса занялась приготовлением чая для бара.
— Расскажи мне поподробнее о свидании с Тревельяном.
— А рассказывать, собственно, и нечего, — ответила Молли. — Никакого свидания еще не было.
— В пятницу вечером в» Погребке» будет играть «Руби свэт», — подсказала находчивая Тесса. — Можешь пригласить его порезвиться.
— Боюсь, что «Погребок». — не совсем подходящее для Гарри место.
— Я все-таки не понимаю. Как тебя угораздило решиться на свидание…
Оглушительный грохот не дал ей возможности закончить свою мысль.
Молли резко обернулась на шум, исходивший из-за
— О нет, только не это.
Она бросилась вперед и дернула ручку двери. Ее сестра Келси выглядывала из-за кучи обломков своего новейшего изобретения. — измельчителя специй. Молли едва могла различить ее силуэт сквозь облако сажи.
— Что случилось? — крикнула Молли.
— Небольшой просчет в конструкции, — задыхаясь, вымолвила Келси. — Заткни чем-нибудь нос, быстро.
Но было уже поздно. Воздух насквозь пропитался сажей и перечной пылью. У Молли защипало в носу. В глазах стояли слезы. Она плотно закрыла за собой дверь, чтобы пыль не проникла в торговый зал. Схватив со стола салфетку, она прикрыла ею нос, дожидаясь, пока осядет облако молотого перца.
— Извини меня, — тоже уткнувшись в салфетку, пробормотала Келси. — Я была так близка к успеху. Ну ничего, в следующий раз уж точно повезет.
Сколько раз слышала Молли эту сакраментальную фразу. Отец и дядя Джулиус твердили ее как заклинание. Я был так близок к успеху. В следующий раз уж точно повезет. Молли даже подумывала о том, чтобы начертать эти слова над входом в особняк Аббервиков как своего рода фамильный лозунг.
К счастью, слова эти не всегда расходились с делом.
— Все нормально, — пробормотала Молли. И опять чихнула. Глаза сильно слезились. Она громко засопела и достала еще одну салфетку.
Келси вытерла глаза и робко улыбнулась Молли. Улыбка обнажила прекрасно вылепленную челюсть, которая обошлась Молли в не одну тысячу долларов. Молли невольно залюбовалась этим шедевром стоматологического искусства и в очередной раз оценила удачное вложение своего капитала. Когда она сама была подростком, семья не могла себе позволить такой роскоши. Подтверждением этому были слегка искривленные передние зубы Молли.
— Ты в порядке? — спросила Келси.
— Да, на ближайшие полгода, считай, прочистила носоглотку. — Молли стряхнула со стула пыль и села. Краем глаза она оглядела остатки прибора.
Измельчитель специй представлял собой нагромождение пластмассовых трубок и рычагов. В дымящихся руинах на краю стола валялся маленький моторчик, управлявший прибором.
— Что-то не сработало? — поинтересовалась Молли.
Келси, словно полицейский-патологоанатом при осмотре трупа, склонилась над обломками.
— Мне кажется, молотый перец забился в мотор, и его заклинило.
— Понятно.
Молли прекрасно понимала, что это не повод для расстройства. Неудачные эксперименты были частью жизни Аббервиков. Откинувшись на стуле, она с нежностью и смирением смотрела на сестру.
Келси определенно унаследовала фамильный талант к изобретательству. С тех пор как научилась держать предметы в руках, она билась над тем, как их усовершенствовать. Объектом ее творчества было все, что попадалось на глаза, — от кукольных домиков до велосипедов. Молли до сих пор с содроганием вспоминала, как однажды
она, войдя в комнату Келси, застала свою маленькую сестренку с электролампой, удлинителем и ножницами в руках. Келси вознамерилась превратить свою игрушечную печку в настоящую.От отца Келси унаследовала страсть к изобретательству, от матери же ей достались голубые глаза и медно-рыжие волосы. Бог наградил ее и высокими, как у Саманты, скулами, и изящно очерченным ртом. А косметический ремонт челюсти сделал ее совершенно неотразимой. Молли так хотелось, чтобы мать увидела, какой красавицей стала ее младшая дочь.
Ей также хотелось, чтобы отец в свое время не был так ослеплен своими бесконечными прожектами и обратил бы внимание на то, что Келси идет по его стопам.
Молли пришлось приложить максимум усилий к тому, чтобы хоть как-то восполнить сестре отсутствие родительской ласки. Она старалась изо всех сил, и все равно ее не покидало ощущение, что она чего-то недодает Келси. Оставалось лишь утешать себя тем, что Келси это не особенно волнует.
— Придется сделать фильтр. — Келси все еще рассматривала мотор. — Благо это совсем не сложно. Молли оглядела свой кабинет.
— Пожалуй, прежде тебе нужно убрать здесь.
— Не волнуйся, мой вакуумный робот все сделает. — Келси потянулась за отверткой. — Что думает Тираннозавр по поводу бредовой идеи Дункана Брокуэя аккумулировать энергию лунного света?
Молли вздохнула.
— Ты знала, что это бредовая идея?
— Проект Брокуэя основан на мечте и начисто лишен научной базы.
— Тревельян того же мнения. Почему ты мне раньше не сказала, что проект липовый?
— Я не хотела вмешиваться. Как я понимаю, это работа Тревельяна. Ты ведь ему за это платишь.
— Большое спасибо, — пробормотала Молли. — Выходит, ты предпочла выставить меня идиоткой перед Гарри.
— Я уверена, что он не считает тебя идиоткой. Он ведь знает, что в технике ты не сильна. — Келси оторвала взгляд от поломанного мотора. — Эй, что это? Ты теперь зовешь его Гарри? В последнее время он чаще проходил под прозвищем Тираннозавр. Слыл злобным хищником. Разрушителем.
— Я пытаюсь избавиться от привычки называть его Тираннозавром. Иначе могут возникнуть сложности при свидании с ним.
— Свидании? — Келси уставилась на сестру. — Ты идешь на свидание? С Тираннозавром?
— Его зовут доктор Гарри Тревельян, — строго произнесла Молли. — И он пригласил меня на ужин завтра вечером.
— Мне даже не верится.
Из состояния шока Келси вывел телефонный звонок. Чихнув, Молли потянулась к трубке.
— «Чай и специи Аббервик».
— Молли, дорогая, это ты?
— Да, это я, тетя Венисия. — Молли высморкалась.
— Что-то у тебя голос неважный. Ты не простудилась?
— Я себя прекрасно чувствую. У Келси небольшая авария.
— Надеюсь, никто не пострадал?
— Только моя носоглотка, все остальное цело и невредимо.
— Ну и слава Богу. — Венисия отнеслась к происшествию с легкостью, выработанной долголетней практикой. В конце концов, она в течение тридцати лет была замужем за Аббервиком, овдовев после той злополучной аварии, унесшей жизни ее мужа и отца Молли. — Я хотела спросить: что ты думаешь о сочетании зеленого с золотистым?