Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Люди в красном. Божественные двигатели
Шрифт:

— Правительство Меровии отвергло любую медицинскую помощь, которую предлагал Вселенский Союз, — продолжил Абернати, — так что «Бесстрашный» получил задание тайно собрать образцы чумы и создать антибактерицид, который мы могли бы выпустить на свободу и уничтожить эпидемию.

Антибактерицид? Вакцину, они имели в виду? Но прежде, чем Даль успел попросить разъяснений, К'инг опять заговорил:

— Мы негласно отправили на высадку отряд из двух человек, чтобы собрать образцы, но, выполняя задание, они сами были инфицированы. Меровианская Чума уже

унесла жизнь энсина Ли.

— Чертова чума растворила ее аж до самых костей, — проворчал Абернати.

— Второй член экипажа «Бесстрашного», подвергшийся заражению — лейтенант Керенский, — сказа К'инг. На этих словах Абернати с К'ингом вперились в Даля, будто подчеркивая полный, абсолютный ужас заражения этого самого лейтенанта Керенского.

— О, нет, — рискнул Даль. — Только не Керенский!

Абернати кивнул:

— Так что, вы понимаете важность этого маленького пузырька, который вы держите в руках. Используйте его, чтобы найти антибактерицид. Если вы сможете это сделать, то спасете Керенского.

— И меровианцев, — добавил Даль.

— Да, и их тоже, — согласился Абернати. — У вас шесть часов.

Даль моргнул.

— Шесть часов?

Абернати рассердился:

— Это что, проблема, мистер?

— Не так-то много времени, — сказал Даль.

— Черт побери, парень! — воскликнул Абернати. — Речь же идет о Керенском, не о ком-нибудь! Если Бог мог создать мир за шесть дней, то вы можете создать антибактерицид за шесть часов.

— Я попытаюсь, сэр, — сказал Даль.

— «Попытаюсь» — это недостаточно, — сказал Абернати и хлопнул Даля по плечу. — Я хочу услышать, что вы сделаете это. — Он энергично потряс Далево плечо.

— Я сделаю это, — выговорил Даль.

— Спасибо, энсин Диль, — сказал Абернати.

— Даль, сэр.

— Даль, — сказал Абернати и повернулся к К'ингу, переключая внимание с Даля так резко, будто нажали кнопку. — Пошли, К'инг. Нам нужно сделать гиперволновой звонок адмиралу Дрезнеру. Мы сворачиваемся, — Абернати целенаправленно зашагал по коридору. К'инг последовал за ним, рассеянно кивнув Далю.

Даль замер с пузырьком в руке.

— И я повторюсь, — пробормотал он. — Какого черта?

Кладовка распахнулась и из нее показались Кассавэй и Мбеке.

— Чего им надо было? — спросил Кассавэй.

— Опять инвентаризация? — ухмыльнулся Даль.

— Мы тебе не указываем, как твою работу делать, — огрызнулась Мбеке.

— Так что им надо было? — в лабораторию из коридора энергично шагнула Коллинз. За ней с кружкой в руке следовал Трин.

Далю страшно захотелось на них заорать, он обдумал эту мысль, сделал усилие и переключил внимание. В руках у него был пузырек.

— Предполагается, что я должен найти к этому антибактерицид.

— Антибактерицид? — спросил Трин. — В смысле, вакцину?

— Я повторяю, что услышал, — сказал Даль. — И они дали мне шесть часов.

— Шесть часов, — Трин посмотрел на Коллинз.

— Точно, —

сказал Даль. — Что вообще не время, даже если бы я знал, что такое антибактерицид. На создание вакцины нужны недели.

— Скажи мне, Даль, — спросила Коллинз, — Когда К'инг и Абернати были тут, как они с тобой разговаривали?

— Что вы имеете в виду?

— Они вошли и быстро сообщили, что им нужно? Или они ездили и ездили тебе по ушам какой-то хренью, которая тебе вообще ни к чему?

— Ну да, было маленько, — подтвердил Даль.

— Капитан впадал в мелодраму? — спросил Кассавэй.

— Что в данном контексте означает «впадать в мелодраму»? — уточнил Даль.

— Как-то так, — пояснила Мбеке, вцепилась ему в плечи и затрясла. — Черт побери, парень! Никаких «попытаюсь»! Только «сделаю»!

Даль поставил пузырек на стол, чтобы его случайно из него не вытрясли:

— Чуть ли не слово в слово, — подтвердил он.

— Ну, это его любимая присказка, — сказала Мбеке, отпуская его.

— Ничегошеньки не понимаю, — Даль беспомощно обвел взглядом коллег.

— Еще один вопрос, — Коллинз проигнорировала его жалобу. — Когда они сказали, что ты должен за шесть часов создать антибактерицид, они назвали причину?

— Да. Они сказали, что это количество времени, нужное им, чтобы спасти лейтенанта.

— Какого именно лейтенанта? — спросила Коллинз.

— А какая разница?

— Отвечайте на вопрос, энсин Даль, — Коллинз впервые за неделю упомянула Далев ранг.

— Лейтенанта по фамилии Керенский, — ответил Даль.

При этом имени повисла пауза.

— А, этот, — сказала Мбеке. — Бедолага. Вечно попадает в передряги.

Кассавэй фыркнул:

— Зато он всегда поправляется, — и обернулся к Далю. — Кто-то еще умер, да?

— Энсин по имени Ли растворилась, — сказал Даль.

— Видишь, — сказал Кассавэй Мбеке.

— Кому-то нужно объяснить мне, что происходит. Серьезно, — сказал Даль.

— Пора доставать Ящик, — заметил Трин и отхлебнул кофе.

— Точно, — сказала Коллинз и кивнула Кассавэю. — Тащи его, Джейк.

Кассавэй закатил глаза и скрылся в кладовке.

— Ну, или хотя бы объясните мне, кто такой Керенский, — вздохнул Даль.

— Он с мостика, — пояснил Трин. — Формально астрогатор.

— Капитан и К'инг сказали, что он был в команде высадки, собиравшей биологические образцы.

— Уверен, что так и было.

— Зачем посылать за образцами астрогатора?

Трин сделал еще один глоток:

— Теперь ты понимаешь, почему я сказал «формально».

Дверь кладовки скользнула вбок, и появился Кассавэй с небольшим, похожим на коробку устройством в руках. Он перенес ее на ближайшую панель управления. Штука заработала.

— Что это? — спросил даль.

— Ящик, — ответил Кассавэй.

— А официальное название у него есть?

— Возможно.

Даль обошел вокруг штуки и попытался исследовать, открыв и заглянув внутрь:

— Похоже на микроволновку.

Поделиться с друзьями: