Людина
Шрифт:
Iринка виглядала дуже утомлена. Неустанно слiдила за сестрою, її тайну викрила вона давно, i її се болiло несказанно. Зразу старалась вона цiлий план тайком розбити; пiзнiше говорила прямо з Оленою. Та однак просила її коротко й дуже рiшуче, щоб їй не перешкоджала.
– Я не маю вже нiчого до страчення, - говорила нервовим голосом, - а вам усiм треба пристановища…
– Я не можу прийняти твоєї жертви, - вiдповiла Iрина у глухiй розпуцi i плакала.
– Се не задля тебе, серденько, а так, задля родичiв… - потiшала її Олена, причiм виминала її погляд. В дiйсностi була Iринка головною причиною цiлої притичини. Олена
Тривожно слiдила з того часу Iрина тi, як Олена казала, "лови". А нинi… нинi була Олена наче пориваюча. I нинi мусило все рiшитись.
Iрина усiла до фортеп'яну i заграла механiчно якийсь там танець. Вiн приступив ближче i, спершись на фортеп'ян, дивився на ню.
– Ви прецiнь дуже подiбнi до панни Олени!
– обiзвався нараз.
– Гадаєте, - замiтила вона привiтно.
– Так. О, панна Олена - пречудна особа!.. Чий се фортеп'ян?
– спитав трохи згодом.
– Олени…
По його лицi промайнула немов блискавка, i вiн знову звернувся до Олени.
Нетерпеливо дожидала молода жiнка вiд'їзду гостей, особливо ж Фельса. "Коли б лише не освiдчився", - думала неустанно. Крiм того, була нервова i сього вечора дуже утомлена. Старший син учителiв видобував перед нею все своє знання. Маячив про рiзнi системи виховання. Заявив з притиском, що читав теж Песталоццi "'Wie Gertrud ihre Kinder lehrt" [43] i що хоче ще лише J. J. Rousseau "Еmilе" [44] переглянути, його мати, худа костиста особа, стрiляла за ним лютими очима. Вдовиця була гарна, - вiн самий ще молодий. Однак вдовиця не внесла ще нiколи другому чоловiковi щастя в дiм… Се знала вона ще вiд своєї небiжки бабунi…
43
– "Як Гертруда вчить своїх дiтей" (нiм.).
44
– Ж. Ж. Руссо "Емiль" (франц.).
Було вже пiзнiм вечором, як гостi попрощались. Олена шукала десь у третiм покої за якоюсь хусткою, щоб провести трохи надлiсничих, коли се нараз Фельс появився нечутними кроками теж у покою i бiля неї. Вона переходила власне коло вiкна й заглянула в нього.
– Яка знов нинi чудова нiч, - завважила стиха напiв до себе, напiв до нього.
– Гм?.. Що?..
– Настала знов чудова нiч, - повторила знов пiвголосом.
– Чому? Тому, що мiсяць i зорi так ясно свiтять?
– Може, й тому. Красу i взнеслiсть у природi можна лiпше вiдчути, як описати. Не вiдчуваєте ж ви того, пане Фельс?
– Не знаю. В тiй хвилi я вiдчуваю що iншого.
Голос його звучав м'яко. Вона поглянула на нього й перелякалась, його лице було блiде геть аж до густого волосся, наче б уся кров iз нього зникла. Голубi, звичайно безвиразнi очi палали гарячим огнем, її холодом обняло. Знала нараз, що сталося те, до чого вона стремiла i перед чим тепер сама задрожала, - пристрасть. Хотiла поступитися дальше, однак якесь незрозумiле чувство, немов струя електрична, перейшла вiд нього на неї, i вона задержалась.
– Олено!
– Що ж?
– Я не знаю. Я…
– I я не знаю… - вона усмiхнулась насилу.
– Оленочко!..
– повторив вiн.
– Бажаєте чого-небудь?..
– Так. Се бачте… ви…
Вiн її боявся, її ж взяла
колишня дика нетерпеливiсть й вона задрожала на цiлiм тiлi.– Iдiот!
– виривалося на її устах, однак вона змовчала.
– Ви знаєте, що ви такi гарнi-гарнi…
Вiн станув нараз близько перед нею, i вона зачула вiд нього вино; але в тiй же таки хвилi, заки вона змогла се завважити, пiрвав її палко до себе. Вона скричала й вiдтрутила його далеко назад, її обняла сильна, несказанно глибока фiзична вiдраза.
– Тихо!
– кликнув вiн у сильнiм зворушенню.
– Я вас люблю, Олено; не завдавайте менi болю!..
Брови його стягнулися грiзно; закусивши долiшню губу, глядiв на неї заiскреними очима.
– Чому вiдтрутили ви мене? Я вас люблю, Олено, будьте моєю жiнкою!
– сказав вiн пристрасно.
Вона стояла перед ним, оперта о стiну, блiда, з широко створеними очима, з дрожачими нiздрями, у важкiй боротьбi. Сильно товклось в грудях її серце. Ноги дрожали пiд нею, i вона не змогла уст одтворити.
– Олено, дорога, вiдповiджте менi!
Вона мовчала.
– Чи ви втратили мову? О, скажiть лише одне слiвце.
Вона ледве глянула на нього, опiсля закрила розпучливим рухом лице й застогнала. Вiн зсунув лагiдно з лиця її руки та шукав її очей. Вона вiдвернула голову вiд нього.
– Ви не любите мене?
– прошептав, глибоко зворушений.
– Не хочете бути моєю жiнкою? Не хочете?
Минула мала хвилина, в часi котрої чути було лише її важкий вiддих.
– Коли так, то простiть!
– Я хочу, Фельс! О, боже, я хочу, хочу… - вирвалося з її уст.
А вiн, почувши се, вже пiрвав її в свої обiйми, покривав смертельно блiде її лице гарячими поцiлуями, шептав пристраснi любовнi слова, смiявся…
Вона мовчки зносила тi любощi, й лише голова її опадала чим раз, то глибше на його рам'я…
Вже було пiзно по пiвночi. Мiсяць свiтив ясно в кiмнату обох сестер, а крiзь створене вiкно долiтав iз саду спiв соловiя. А як вiн спiвав, виспiвував! Далеко-далеко лунав нiжний щебет серед тихої ночi! Здавалось, немов старий лiс дубовий, i тихе село, i все, сповите в синяво-срiбне свiтло мiсяця, причаїло дух та прислухувалось пiснi… Лише старий годинник iшов собi своїм спокiйним ходом, одностайно; а його одностайне тикання переривав хiба часом гiркий нервовий плач…
– Не плач, Iринко!
– Я не плачу…
– Плачеш…
– Плачеш! О, змилуйся, перестань, а то я здурiю?
– Менi серце пукає [45] , я не можу… I знов тихо, i знов плач, лише тихший, розриваючий серце.
– Iринко!
– Завернись, Олено!..
– Пощо? Се не мало б цiлi…
– О, боже, боже, боже!
– I що ж на тiм, Iринко?
– прошепотiла скоро Олена.
– I я, i ти, всi дiстанемо пристановище…
45
– Пукати - розриватися.
Вона зареготалась пiвголосом, неначе божевiльна, i усiла прямо в лiжку. Горiла, немов у гарячцi, а за висками товклись у неї живчики, немов молотки.
– Чи лише я збрехала? Чи лише я одна? Хто питає про правду, або про любов? Врештi я була мiж вами найсильнiша, то хрест нести припало менi.
– В тiм нема для мене нiчого потiшаючого…
– Що ж хочеш? Я сповнила своє "завдання". Чи ж нi?
– Дiйсно!
– Чи ж маю я тепер плакати?