Люси Салливан выходит замуж
Шрифт:
— Ага, даже не спел ничего.
У меня возникло неприятное ощущение, что Дэниел посмеивается над моим папой, но я не хотела уточнять, так ли это на самом деле, чтобы не расстраиваться.
Тем временем мы подъехали к моему дому.
— Спасибо, что съездил со мной, Дэниел, — поблагодарила я.
— Не за что, мне было очень приятно.
— Ну… спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Люси.
— До скорой встречи. Ведь ты, наверное, теперь будешь чаще заходить к нам — из-за Карен.
— Наверное, — согласился он.
Неожиданно для себя я поняла, что ревную
— Пока, — коротко кивнула я и повернулась, чтобы выйти из машины.
— Люси, — сказал Дэниел.
В его тоне я услышала что-то необычное, какую-то настойчивость, что ли. Это заставило меня обернуться и взглянуть на него:
— Что?
— Ничего… только… спокойной ночи.
— Да, спокойной ночи, — сказала я как можно сварливее. Но из машины не вылезла. Я чего-то ждала. А чего — и сама не знала.
Должно быть, это мы так ссоримся, подумала я. Молча, но яростно.
— Люси, — повторил Дэниел, и опять это прозвучало как-то странно.
Я ничего не сказала, не вздохнула раздраженно, не рявкнула: «Что?», как должна была бы сделать при нормальных обстоятельствах. Я просто смотрела на него. И вдруг, впервые за все время нашего с ним знакомства, я смутилась.
Он протянул руку и прикоснулся к моему лицу. Я сидела в ступоре — как заяц, попавший на дороге в свет фар мчащейся на него машины. Что, черт возьми, он делает?
Он нежно откинул с моих глаз прядь волос.
Наконец я очнулась.
— Спокойной ночи, — бодро крикнула я, собрала свою сумку и открыла дверцу такси. — Спасибо, что подвез. Увидимся. О, bonsoir, — кивнула я Хасану. — Bon chance в переговорах с министерством иностранных дел.
— Salut! — ответил тот.
Я подбежала к дому и вставила ключ в дверь. Руки дрожали. Мне не терпелось оказаться внутри, в покое своей спальни, в безопасности. Я была напугана. Что это за странное напряжение, возникшее между мной и Дэниелом? В моей жизни было очень мало людей, с которыми я могла быть самой собой, которых я могла назвать своими друзьями. Мысль о том, что с Дэниелом у нас что-то пошло не так, была невыносима.
Но очевидно, что-то все же пошло не так. Может, он сердится на меня за то, что я дразнила его из-за девушек? Может, он влюбился в Карен и теперь не может вести себя со мною по-прежнему?
Да, иногда так случается: один из двух друзей находит свою любовь и перестает нуждаться в старом друге. Сколько раз крепкая дружба не выстаивала перед натиском любви? Сотни, а то и тысячи раз! И мне нечему будет удивляться, если это произойдет со мной и Дэниелом.
И вообще, у меня был Гас. И другие друзья. Со мной все в будет в порядке.
Глава тридцать восьмая
Это произошло шестью неделями позже, воскресным вечером, поздним воскресным вечером.
Мы недавно вернулись из карри-бара, Гас ушел домой где-то с час назад. Мы втроем — Карен, Шарлотта и я — находились в гостиной, бессильно развалившись в креслах и на диванах, ели чипсы, смотрели
телевизор и приходили в себя после выходных.Неожиданно Карен выпрямилась в своем кресле с таким видом, как будто только что пришла к важному решению.
— В пятницу я устраиваю ужин, — провозгласила она. — Вы двое, Саймон и Гас тоже приглашены.
— О, спасибо, Карен, — с опаской сказала я.
Я так и знала, что последние полчаса она не просто так сидела, неподвижно уставившись в пространство и решительно нахмурив брови.
— А Дэниел? — спросила Шарлотта, наивная до глупости.
Разумеется, Дэниел тоже был приглашен. Ведь ужин устраивался исключительно ради Дэниела.
— Разумеется, Дэниел приглашен, — рявкнула Карен. — Ведь я устраиваю ужин исключительно ради Дэниела.
— Понятно, — сказала Шарлотта.
Мне это тоже было понятно.
Карен собиралась приготовить изысканный ужин со множеством блюд, грациозно, никого не облив и не раскрасневшись, подать его на стильно сервированный стол и при этом выглядеть безукоризненно и быть душой компании. И все это ради того, чтобы Дэниел понял, насколько она уникальна.
— Мы отлично повеселимся и вкусно поедим, — продолжала Карен. — И вы все должны нарядиться.
— Ого, здорово! — воскликнула Шарлотта. — Я могу надеть свой ковбойский костюм.
— Нет, ты не поняла, — встревожилась Карен. — Я имела в виду, что все должны выглядеть нарядно, то есть надеть вечерние платья, украшения и туфли на каблуках.
— Боюсь, что у Гаса нет вечернего платья, — заметила я.
— Ха-ха, — сказала Карен. — Очень смешно. Проследи, чтобы бы он надел что-нибудь приличное, а не свои обычные лохмотья, от которых, по-видимому, отказались нищие. А теперь, — вернулась она к делу, — мне понадобится от каждой из вас по… скажем, по тридцать фунтов, а окончательный расчет произведем позднее.
— Что-о-о? — воскликнула я в ужасе.
Этого я не ожидала. Да и Шарлотта, похоже, была застигнута этим предложением врасплох, судя по тому, как отвисла у нее челюсть.
О нет! Мы с Гасом провели такой напряженный уикенд, что сейчас я была слишком слаба, чтобы противостоять Карен.
— Да, а что? — возмутилась она. — Ты хочешь, чтобы за все платила я одна? Достаточно того, что я все организую и готовлю.
— Что ж, справедливо, — согласилась миролюбивая Шарлотта, одновременно сигналя мне взглядом: «Постараемся видеть в этом хорошее». — Нельзя же рассчитывать на то, что Карен будет кормить нас и наших парней просто так, по доброте душевной?
Шарлотта была абсолютно права.
— Хорошо, с этим мы определились, — твердо заключила Карен. — И я хотела бы получить деньги сейчас, если вы не против. — Потрясенные, мы не шелохнулись, и поэтому ей пришлось повторить: — Сейчас.
Мы с Шарлоттой без особого рвения потянулись к сумкам и кошелькам, попутно выдвигая всевозможные отговорки:
— По-моему, у меня столько нет.
— А чек тебя устроит?
— Может, подождешь до завтрашнего вечера?
— Честное слово, Карен, — сказала я, — откуда у нас деньги в воскресенье вечером? Да еще после столь бурных выходных?