Магия не поможет
Шрифт:
– Нет, там все сложнее. Но в этом деле вообще все заодно. Бандиты достали и наших, и врагов. Кстати, можете дать нам все, относящееся к той женщине, что вы дали мистеру Бейкеру? Мы от него пока что ничего не получили.
– Могу. Файл есть у меня в телефоне. Куда передать?
Джиллиан продиктовала ему свой Е-мэйл, и Питерсон тут же отправил информацию по этому адресу. Затем она, пристроив себе на колени сумочку со связным шаром, вызвала на стол образ компьютерного экрана.
– Что это такое? – изумился фэбээровец.
– Виртуальный три-дэ компьютер, –
– Надо же, техника до чего дошла. Даже представить себе не мог, что такое возможно!
– Выпьем за технический прогресс! – предложила Джиллиан.
Питерсон тяжко вздохнул, но тост поддержал.
– Джил, ты на спиртное не сильно налегай, – посоветовал Джек. – Нам еще сегодня надо кое-что сделать вообще-то.
– Ты же знаешь, что я не пьянею.
– Да в том-то и дело, что знаю, как ты не пьянеешь!
– Вот и моя супруга точно так же, – вступил в разговор уже изрядно поддавший Питерсон. – Даже если она не права, никогда этого не признает. Но все равно я по ней скучаю. Уже столько времени ее не видел! Вот за последние дни дважды был в столице, а домой заскочить времени так и не нашлось. Грустно, леди и джентльмены! Мы живем, чтобы работать, или работаем, чтобы жить?
– Это сложнейший философский вопрос, сравнимый с вопросом о смысле жизни. Мы его сейчас не решим. Давайте лучше выпьем за миссис Питерсон, – предложила Джиллиан. – Надеюсь, Джек возражать не станет.
– Пусть только попробует! – пригрозил Эндрю.
– А что тут за надпись на футболке у той девицы? Буквы какие-то странные.
– Это кириллица, – пояснил фэбээровец. – Придумана святыми Кириллами и Мефодиями. То есть каждого из них по одному, во как!
– Выпьем за них!
– Непременно! Если бы не они…
– Ну, вы прям алкаши какие-то! Нельзя же так! – Джек был безутешен.
– Так что на той дуре написано? – Джиллиан попыталась вернуться к делу.
– На ней написано «Героям слава», – с некоторым трудом вспомнил Питерсон. – Герои – это люди, совершившие подвиг, а слава – крайняя форма почета и уважения.
– Нет! – заплетающимся языком возразила Джиллиан. – Героям Слава – это такой человек. Или демон. Вот я знакома с одним демоном Ярославом, так он говорил, что его иногда называют Слава. Может, Героям – это его фамилия.
– Ох, Джил, ну ты и напилась!
– Да ладно тебе, расслабься! У нас были тяжелые деньки, вспомни! Драка с Роджером, потом эти дурацкие туннели, потом крокодилы…
– Аллигаторы, – поправил Джек.
– Точно, они! А потом нас хотели убить. И тем временем моя мать умерла. Ты же знаешь, что ее могли убить только трое – ты, я или твой отец?
– Выпьем за упокой души матери прекрасной Джиллиан, – предложил Эндрю.
– Так, все! – У Джека лопнуло терпение. – Пьянка окончена, нам пора! Джил, пошли! Нам не нужны неприятности!
Питерсон резко встал, сделал шаг и рухнул на пол. Джиллиан вообще встать не смогла.
– Нам подсунули отравленный виски! – сообщила она. – Я подам на них в суд!
– Сначала протрезвей, –
мрачно посоветовал Джек.Он взял девушку за плечо и поставил на ноги.
– Больно! – взвизгнула Джиллиан. – И вообще, нужно отвести Эндрю в его номер! А то нехорошо получится.
– Я не знаю, какой у него номер.
– Я вам покажу, – возле них материализовался какой-то неприметный человечек.
– Вы кто такой? – поинтересовался Джек.
– Местный детектив. Или, если угодно, вышибала. Буду очень вам благодарен, сэр, если вы отведете или отнесете этого джентльмена. В отличие от ваших товарищей вы явно сохранили ясность рассудка и контроль над телом. А я помогу идти вашей подруге. Она сама этого, совершенно очевидно, не может.
– Нечего тут! – огрызнулась Джиллиан. – У него около ста кэгэ веса, а я намного меньше. Вот он и выглядит трезвее. А еще я заклинание против опьянения забыла.
– О чем она? – удивился детектив.
– Не слушайте болтовню упившейся девки, – посоветовал Джек.
Он поднял Питерсона и повел его вслед за вышибалой, куда-то влекущим девушку. Питерсон что-то пел, по крайней мере пытался это делать, Джиллиан шла молча. Когда они добрались до нужного номера, детектив открыл дверь универсальным ключом, и все вошли внутрь.
– А ну, повернись! – внезапно потребовал фэбээровец, прекратив петь.
Вышибала повернулся с гнусной улыбкой.
– Попался, – заявил он и достал пистолет.
– Это тот самый серийный убийца! – сообщил Питерсон. – Сейчас он нас прикончит!
– Не думаю, – возразила Джиллиан, после чего маньяк как-то неестественно содрогнулся и замертво рухнул на пол.
– Что это была за вспышка?
– Это у него искры из глаз посыпались, – невпопад объяснил Джек, по вполне понятным причинам не желая выкладывать, что девушка ударила убийцу энергетическим разрядом.
– Да он мертв! – сделал открытие фэбээровец.
– Это плохо?
– Не знаю. Не могу сообразить.
– Соображай, Эндрю, а мы пойдем.
Он подхватил под руку Джиллиан, которая с огромным трудом держала равновесие, и повлек ее в коридор. Впрочем, он очень быстро понял, что на автостоянку им идти смысла нет. Девушка самостоятельно передвигаться не могла, да и он начал замечать, что пол явственно покачивается с недвусмысленным намерением врезать ему по лбу. Джек щелкнул пальцами, и возле него мгновенно появилась горничная.
– Вы что-то хотели, сэр? – почтительно поинтересовалась она.
– Да. Номер на двоих.
– Простите, вы женаты? Если нет, то это недопустимо! У нас солидная гостиница, а не дом свиданий!
– Мы женаты, – неуверенно сообщил Джек.
– Покажите водительские права, – потребовала горничная.
Джек сокрушенно вздохнул и провел несколько раз ладонью у нее перед глазами, после чего что-то шепнул ей на ухо.
– Ну, раз вы действительно женаты, нет никаких проблем. Следуйте за мной.
– Только не очень быстро, – попросил Джек.
– Спасите! – вдруг заорала Джиллиан. – Он хочет меня изнасиловать!