Мальчик-бульбинка
Шрифт:
Уже светало, когда Бульбинка потихоньку выбрался на улицу. Утро предвещало хороший день. На траве и цветах блестела роса. Из раскрытых окон доносилось в тишине дыхание утомлённых за день играми и походами ребят.
До болотца совсем недалеко. Но всё же покуда Бульбинка добежал, притомился и взмок от пота и росы. На его счастье, работящий аист уже ходил по болотцу.
— Милый аист, подойди ко мне! — крикнул Бульбинка, остановившись на краю болотца.
Аист
— Ну, что тебе надо?
— Ты знаешь, где тут деревня Буды?
— Знаю. Там моё гнездо, а в гнезде детки, они ждут меня, хотят есть.
— Я Жана ищу. Он пошёл в Буды к бабушке…
— В лесу под Будами спит на мху какой-то мальчик. Может, это и есть твой Жан…
— Ой, это не иначе — Жан! Видно, он не дошёл до бабушки. Сделай милость, снеси меня к нему.
— Ну что ж, садись, — сказал аист, — да крепче держись.
Прилетели быстро. На полянке среди дубов аист опустился.
— Ну, беги к своему Жану. Вон он спит, видишь?
— Вижу, это он, — сказал Бульбинка. — Спасибо.
— Не за что. — Аист взмахнул громадными крыльями и полетел на болотце, а Бульбинка побежал будить Жана.
Жан тотчас же проснулся, как только Бульбинка тронул его за плечо.
— Ой, где это я? — протирая глаза, спросил он. — Это ты, Бульбинка?
— Я.
— Как ты меня нашёл?
— Тебя всю ночь всем лагерем искали.
Жан вздохнул. Ему было неприятно, что он наделал всем столько хлопот.
— Я встретил в лесу женщину. Спросил, где деревня Буды. Женщина сказала, что тут недалеко, и показала дорогу. Я подумал, что к вечеру успею вернуться, но вот заблудился. И бабушку не повидал…
— Ну ничего, увидишь обязательно.
— Что, пойдём к ней?
— Нет, сейчас — в лагерь. После.
В лагере ещё не проснулись, когда Бульбинка с Жаном стояли на пороге Зосиной комнаты.
— Почему ты меня не разбудил, а ещё амиго, друг, — обижался Чиполлино на Бульбинку за то, что не взял его на поиски Жана.
— Ты так сладко спал… — оправдывался Бульбинка.
Сначала обиделась и Катя, но она была так рада возвращению Жана, что всё простила. И успокоила Чиполлино:
— Ничего, впереди ещё много интересного.
И правда, у ребят ещё будет много интересных приключений. И время пролетит незаметно. И настанет день прощания…
— Как же вы теперь будете друг без друга, мои милые хлопчики? И как мне станет скучно без вас! — чуть не заплакала Катя. Она расцеловала мальчиков и побежала в столовую готовить ребятам свёртки с харчами на дорогу.
— Поедем с нами в Италию, — пригласил Чиполлино.
— Нельзя, — покачал головой Бульбинка. — Меня ожидают дед с бабой. Лучше ты здесь оставайся. Попросим аиста, и он унесёт нас в Полесье. Вот будет радости деду с бабой.
— Не могу, — вздохнул Чиполлино. — Меня ждут дед Чиполо и братья.
— Ну, тогда бежим на болото и попросим аиста, чтобы он поднял нас над лагерем и сделал прощальный круг…
Взявшись за руки, они побежали. Солнышко тем временем зашло уже за лес. Аист собирался лететь в своё гнездо.
— В последний
раз! — попросили его Бульбинка и Чиполлино.— Ладно, садитесь да держитесь хорошо…
Аист поднялся высоко и стал кружить над лесом.
— Смотрите, смотрите на наш край, хлопчики, — сказал аист.
На полянке внизу пионеры вместе с зарубежными ребятами разжигали костёр. Оттуда доносилась песня:
Дети разных народов…Аисту захотелось показать мальчикам своё гнездо.
Через несколько минут они уже кружились над деревней. Возле одной хаты толпилось много людей, а в центре толпы бабка обнимала мальчика. На дороге ждала машина.
— Это Жан прощается со своей бабушкой, — сказал аист.
— Жан! Жан! — закричали мальчики.
Жан не слышал их, а аист рассердился:
— Не машите руками, держитесь крепче!
Над гнездом аист снизился. Увидав его, аистята раскрыли клювы.
— Какие прекрасные аистятки! — восхищались Бульбинка и Чиполлино.
— Сейчас, мои милые, я вернусь! — крикнул аист.
Когда они вернулись к лагерю, пламя пионерского костра подымалось уже выше сосен, а песня вместе с искрами летела ещё выше и дальше.
Аист плавно спустился на лагерную площадку.
— Ну, хлопчики, будьте здоровы. Советую отдохнуть перед дальней дорогой.
Сказал так аист, взмахнул крыльями, поднялся и улетел к своим деткам.
Хлопчики послушались аиста и побежали в свою комнату. Утомлённые чудесным воздушным путешествием, они кинулись на свои кровати и заснули.
А через час в комнату прибежал Марселино с чемоданом. Тихонько и осторожно положил в чемодан Чиполлино. Подумав немножко, рядом с Чиполлино уложил и Бульбинку, затем скорым-скоро побежал с чемоданом к автобусу, который вот-вот должен был отойти на вокзал.
Бульбинка проснулся первым. Осмотрелся.
— Что такое? Как это мы оказались в чемодане? — Он толкнул в бок Чиполлино.
— Так ведь это чемодан Марселино. Постой, мне кажется, я слышу его голос!
Прислушались. Марселино восхищённо рассказывал:
— Как там было чудесно! Какая страна! Какие ребята! Да и все люди добрые, заботливые! Хорошо!
— Мы в Италии, Бульбинка, — сказал Чиполлино. — Поздравляю тебя и приветствую на моей родине.
— В Италии? Я же не собирался ехать в Италию!.
— Ну ничего. Подумай, ведь маме Марселино будет приятно повидать земляка…
— А я хочу домой, — понуро сказал Бульбинка.
— Не горюй. Мы поможем тебе вернуться на твою чудесную родину, где растут сосновые боры, а под соснами, во мху, белые грибы, где полянки покрыты душистой земляникой.
Они замолкли и потихоньку выбрались из чемодана. И тут услышали за стеной голос папы Марселино:
— А у нас, сынок, фашисты подняли головы. Наш профсоюз выпустил воззвание к рабочим — листовку. Дали и мне, чтоб занёс на завод, но я вот захворал.