Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маленькая хозяйка большой кухни
Шрифт:

– Тётя уже предоставила вам полную свободу, - ответил он. – Но что касается меня, то здесь не помогут лекарства. Я же сказал вам…

– Да-да, это – магия и проклятие, - перебила я его. – Пусть так. Возможно, когда-нибудь вам захочется разрушить эту магию, и вы станете искать – и найдёте! – волшебника или волшебницу, что поможет вам. Но пока вы раскачаетесь, примите мою помощь. Пусть я не избавлю вас от проклятия, но надеюсь, что смогу хоть немного ослабить последствия от него. Если будете говорить, что вам совсем не больно, - я указала на его руку, и он тут же спрятал её за спину, - я не поверю. С вашего позволения, составлю для вас такой

же план питания и распорядка дня, как и для вашей тёти.

Он немного расслабился и даже усмехнулся:

– Прикажете принимать солнечные ванны и гладить кота?

– Нет, - строго возразила я. – Солнце вам противопоказано, кот тоже. И с собакой я была бы поосторожнее. Нам надо выяснить, что вызывает у вашей кожи максимальное раздражение и нейтрализовать раздражитель. Это может быть солнце, животные, неправильная пища. Даже пыль может вызвать раздражение, не говоря уже о простынях. Разрешите, я сегодня же займусь вашей комнатой? Уберу пыль, сниму шторы – вы пока прекрасно обойдётесь и без них, и…

– Мисс Браунс, - прервал он меня. – Вы наняты помощницей кухарки. Можете командовать Дорис и на своё усмотрение изменять меню, но уборкой займутся горничные.

Кровь бросилась мне в лицо, потому что я приняла это намёком, что была поймана на месте преступления, когда заглядывала в хозяйский сундучок. А герцог продолжал:

– Ваши руки – не для тяжёлой работы. И уборка – не ваше дело. Тут я буду настаивать.

– Я тоже буду натаивать, милорд, - сказала я, опустив глаза, чтобы скрыть смущение.

Фу ты! Он вовсе не о сундучке!

– Вы сказали заниматься своими делами, – произнесла я тихо, но упрямо, – вот я и занимаюсь. Не могу смотреть, как человек рядом со мной мучается. А теперь могу я посмотреть вашу ванную комнату?

Де Морвиль промолчал и только сделал кивок в сторону двери ванной, разрешая пройти, и сам пошёл за мной следом, держась на расстоянии.

В ванной я первым делом осмотрела лежавшее в серебряной мыльнице мыло – с ароматом лаванды, очень хорошего качества. Потом поболтала двумя пальцами в воде и решительно сказала:

– Горячие ванны пока придётся забыть. Вода должна быть приятно тёплой, не больше.

Герцог пожал плечами, и я приняла это, как разрешение действовать на своё усмотрение.

– И мыло, пожалуй, я заменю, - совсем осмелела я.
– Вдруг всё дело в лаванде? Это сильное растение. Для многих оно действует успокаивающе, но что если это - именно тот раздражитель?

– Говорите так, будто речь о простой болезни, - заметил он, прислонившись плечом к косяку.
– Но я же сказал вам…

– Что это – проклятие? – я перебивала его уже без малейшей боязни.
– Не уверена, что всё именно так. Если бы это было последствием проклятья, то проявилось бы с детства. А так как проблемы с кожей начались позднее, можно сделать вывод, что есть некий катализатор, после чего болезнь обострилась. Когда это началось?

– Лет семь назад, - ответил он. – Но королевский врач сказал, что это – последствия чёрной магии, вы зря тратите время.

– Зря? – фыркнула я. – Предлагаете опустить руки и плыть по течению? Надо хотя бы попытаться. А что вы делали семь лет назад? Расскажите, как жили тогда. Возможно, мы найдём нужный нам ответ. Вы не путешествовали по каким-нибудь дальним странам? Что вы тогда ели? Пробовали что-нибудь экзотическое или незнакомое? Или были в военном походе и не следили за собой?

– Война давно закончилась, - сказал он, улыбнувшись углом рта. – Семь лет

назад я уже жил в столице, был назначен королевским маршалом и питался с королевского стола. Вряд ли короля и его семью кормили слишком экзотической или вредной пищей.

– Хм… - неприятно признавать, но тут я потерпела неудачу. Но меня осенила новая идея: - А не могли вас отравить? – предположила я. – Многие хотели бы получить вашу должность. Многих устраняли при помощи яда.

– Тогда яд оказался слабоват, - теперь он улыбнулся по-настоящему. – Как видите, я жив. И почти здоров. Дело в магии, Фанни. Не ищите секрета там, где его нет.

– Думаете, это из-за вашей матушки? – спросила я осторожно.

– Не думаю. Я в этом уверен, - ответил герцог. – А вы не уверены? – и он прикоснулся к своим белым волосам.

– У вас редкий цвет волос, - признала я, - но я отказываюсь считать его проклятием. Альбиносы встречаются, и в этом нет никакой магии.

– У альбиносов красные глаза и белая кожа, - мягко возразил он. – Как видите, это не вариант. Говорят, что проклятые с рождения умирают медленной и мучительной смертью. Что может быть мучительнее?..

Я прикусила губу, размышляя над его словами. Да, на альбиноса он явно не походил. И кожа смуглее, и глаза – тёмные. Может, именно об этом говорила волшебница Стефания Близар? И поэтому советовала мне поскорее бежать из этого дома? Хотя, стоп. Она не советовала бежать. Она сказала, что в любом месте лучше, чем здесь. А разве это – не совет? И ещё – муха… Не доверять мухе… Если речь о портрете с мухой, то как можно не доверять нарисованной мухе?.. Глупость какая-то.

Тряхнув головой, я решительно прогнала все мысли о мухах и чёрном колдовстве. Мой дядя говорил, что почти всё колдовство в этом мире объясняется научно. И если невозможно объяснить по науке способность Стефании Близар создавать иллюзию посредством музыки, то уж лечить струпья можно и без магии.

– Все эти слова о проклятии – они, конечно, производят ужасное впечатление, - сказала я, стараясь казаться решительной и независимой, - но я всё-таки верю, что человек сам строит свою судьбу. Вы не в ответе за грехи матери, поэтому и никакие проклятья не должны мешать вам жить. Предлагаю вам не падать духом и не быть фаталистом. Полагаю, я вас убедила?

– Как у вас всё просто, - только и сказал он.

– Нет, не очень просто, - возразила я. – Сейчас, вот, думаю, где быстро раздобыть шёлковые простыни, пододеяльник и наволочки. Вряд ли их получится быстро сшить, а за покупками придётся ехать в столицу…

– Шарлотта съездит. Скажете ей, что надо приобрести, она всё сделает.

– Не думаю, что госпоже Пай-Эстен понравится срочная поездка в столицу, - произнесла я с сомнением, а про себя добавила: «Тем более, по моей просьбе».

– Она будет рада, - герцог произнёс это с такой уверенностью, что я мысленно состроила скептическую гримаску.

Мужчины невероятно самоуверенны в том, что касается женщин.

– Лучше отправить кого-нибудь другого, - сделала я попытку избежать конфликта с экономкой – Госпожа Пай-Эстен слишком занята, чтобы ходить по лавкам…

– Не так уж много работы в сельском доме, - ответил де Морвиль. – К тому же, покупки всегда делает Шарлотта. И раньше она на это не жаловалась. Но, возможно, вы хотите съездить в столицу сами?

Он спросил это вроде бы без двусмысленности, но я сразу же передумала защищать госпожу Пай-Эстен. Поездки в столицу в настоящее время в мои планы не входили.

Поделиться с друзьями: