Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маленькие огоньки
Шрифт:

Наверху грохнула входная дверь и послышался голос Эллиота.

— Кэтрин! — крикнул он. — Кэтрин, ты слышишь меня?

Миссис Мэйсон замерла, округлив глаза в изумлении. Она принялась подпрыгивать на стуле, его ножки стучали по бетонному полу, пока она кричала что-то напоминающее «помогите» и «я внизу».

Дьюк нервно окинул потолок взглядом, а затем посмотрел на миссис Мэйсон, замахиваясь битой.

Я вжалась в стену, закрыв глаза. Затем я шагнула вперёд — так, чтобы Дьюк увидел меня.

— Довольно, — сказала я, надеясь, что в моём голосе звучало больше

храбрости, чем во мне было.

— К-Кэтрин? — изумился Дьюк. Подмышки его рубашки с короткими рукавами пропитались потом, остальная часть рубашки была забрызгана и измазана кровью. Судя по царапинам на его щеке, миссис Мэйсон яростно сопротивлялась. В одной руке Дьюк держал деревянную бейсбольную биту моего отца, а в другой — моток верёвки. — Что ты тут делаешь?

— Детектив сказал, что видел детские рисунки, нарисованные кровью Бекки. Я догадалась, что это Поппи, — сказала я.

— Я не виновата, — захныкала Поппи. — Я хочу в кровать.

— Конечно, — сказала я, потянувшись к ней.

Дьюк осклабился и зарычал.

— Тебя тут быть не должно! Убирайся и прихвати с собой этого мальчишку!

Я посмотрела на миссис Мэйсон — перепачканную, замёрзшую и напуганную.

— И её тоже.

— Нет! — рявкнул Дьюк, указывая на неё. — Она всё испортила! Ты хоть представляешь, через что твоей матери пришлось пройти?

— Где она? Я хочу с ней поговорить.

— Нет! — Дьюк помотал головой. — Нет, тебе нельзя.

— Я знаю, что она скучает по мне. Она здесь?

— Нет! — вскипел Дьюк.

Шаги Эллиота раздались на лестнице и я предостерегла Дьюка, подняв палец.

— Молчи.

Дьюк открыл было рот, но я ткнула в него пальцем.

— Скажешь хоть слово, и я никогда не вернусь!

Эллиот замер у подножия лестницы, его взгляд метался между миссис Мэйсон, Дьюком и мной.

— Матерь божья… ты в порядке? — спросил он, делая шаг вперёд.

Дьюк поднял биту и двинулся к Эллиоту. Я выставила руки вперёд и остановила его, глядя на Эллиота и стараясь не поворачиваться спиной к мужчине с битой.

— Ты должен уйти. Забери миссис Мэйсон с собой. Ей нужна помощь медиков. Эллиот?

— А? — отозвался он, не сводя глаз с Дьюка.

— Достань телефон и вызови службу спасения.

Эллиот вытащил телефон из заднего кармана и набрал номер.

Я медленно обошла стул миссис Мэйсон, держась на почтительном расстоянии от Дьюка. Его лицо покрылось потом. Его взгляд метался между Эллиотом, тихо разговаривающим с диспетчером службы спасения, и мной, пока я огибала стул с пленницей. Дьюк дышал тяжело, медленно и устало. Судя по синякам под его глазами, он давно не спал и сбить его с толку будет проще — при необходимости мы сможем его обхитрить.

Не сводя глаз с Дьюка, я наклонилась, чтобы развязать окровавленные запястья и лодыжки миссис Мэйсон, распутывая верёвку. Бекка тряслась от холода. Она и так уже страдала от переохлаждения, а потеря крови была ещё опаснее.

Дьюк резко шагнул вперёд, и Эллиот сделал то же самое, переключив его внимание на себя.

— Не вздумай, — предостерегла

я Дьюка. — Она замёрзла и потеряла много крови. Ей нужно к врачу. Ты дозвонился? — спросила я Эллиота.

Он кивнул, свободной рукой показывая на телефон, который прижимал к уху.

— Особняк на улице «Джунипер». Адрес не знаю. Дом Калхунов. Пожалуйста, быстрее.

Эллиот отключился без предупреждения и убрал телефон в карман.

Справившись наконец с узлом, я развязала лодыжки миссис Мэйсон. Она рухнула на пол и поползла к Эллиоту. Он помог ей встать.

— Кэтрин, идём, — звала меня миссис Мэйсон, трясясь от холода и пытаясь найти меня взглядом. Она тянулась ко мне, дрожа от страха. — Давай же… Идём.

— Эллиот, ей нужен врач, — сказала я. — Уведи её.

— Я не уйду, — срывающимся голосом возразил Эллиот.

Миссис Мэйсон подвинула Эллиота в сторону. Хромая, она шагнула вперёд, глядя на Дьюка с вызовом.

— Пойдём с нами, Кэтрин. Сейчас же.

Я сняла с себя толстовку Эллиота и ботинки.

— Что ты делаешь? — пролаял Дьюк.

Я прижала палец к губам и швырнула вещи Эллиоту. Дьюк сделал ещё один шаг вперёд, и я преградила ему путь.

— Нет, — твёрдо сказала я. Таким тоном отец разговаривал с нашей собакой.

Эллиот передал миссис Мэйсон толстовку и мои ботинки, нагнувшись, чтобы помочь ей просунуть окровавленные босые ноги в обувь. Он выпрямился, и помог ей устоять на ногах, когда она пошатнулась.

— Кэтрин, — взмолилась она, прижимая толстовку к груди.

— Наденьте толстовку, — скомандовала я.

Она послушалась меня.

— Кэтрин, пожалуйста, — Бекка потянулась ко мне.

— Заткнись! — рявкнул Дьюк.

— Я сказала тебе молчать! — заорала я, трясясь от злости.

Дьюк бросил верёвку на пол, сделал два шага вперёд и поднял биту двумя руками. Сжавшись, я закрыла глаза в ожидании удара, но ничего не произошло.

Открыв глаза, я выпрямилась, глядя на Эллиота, который схватил Дьюка за запястье, рыча от гнева.

— Не смей её трогать, — в низком голосе Эллиота звучала угроза.

Глава 36

Эллиот

Взгляд Мэвис смягчился. Она смотрела на мои пальцы, крепко обхватившие её обмякшее запястье. Мэвис попыталась замахнуться на меня битой, но я остановил её, вырвав оружие у неё из руки. Всего пару секунд назад женщина казалась крепкой, не уступая по силе моему дяде Джону.

— Успокойтесь! — прорычал я.

Мэвис высвободилась из моей хватки, прижав руку, которую я до этого сжимал, к груди.

— Да как ты смеешь! Выметайся! Вон из моего дома! — кричала Мэвис, пятясь от меня.

— Мамочка? Всё в порядке, — Кэтрин выставила руки перед собой, словно пытаясь успокоить дикое животное.

Мэвис опустилась на корточки в углу комнаты. Она обхватила колени руками и принялась раскачиваться взад-вперёд, хныкая.

— Всё будет хорошо, — Кэтрин опустилась на колени перед матерью и убрала с лица Мэвис тугие кудряшки.

Поделиться с друзьями: