Манъёсю
Шрифт:
4370
{Песня Отонэрибэ Тифуми}
Падает на землю град: каси-каси…В Касима, молясь все время богу этих мест,Я сегодня прибыл в славные войскаУправителя верховного земли.О, ужель без славы возвращусь домой?4371
{Песня Урабэ Хироката}
Ах, разве можно не любитьГору Цукуба,Где под цветущими татибанаЛетящий ветерок исполнен ароматаДушистых распустившихся цветов?4372
{Песня Ситорибэ Карамаро}
В Асигара- сторонеКручи{7-й год Тэмпё-сёхо [755], 14-й день 2-й луны}
[Одиннадцать песен пограничных стражей]
4373
{Песня Имамацурибэ Ёсоу}
С сегодняшнего дня,Назад не оглянувшись,На службу в стражи отправляюсь я,Чтоб жалким стать щитом,Хранящим государя!4374
{ Песня Отабэ Арамими}
Молясь богамИ неба, и земли,Заправив ныне стрелы счастьяИ к острову Цукуси устремясь,Я отправляюсь в дальнюю дорогу!4375
{Песня Мононобэ Масима}
Когда увидел на дорогеЯ сосны, что стояли в ряд,Я вспомнил:Так же в ряд стоялиРодные, провожавшие меня…4376
{Песня Каваками Ою}
Не зная, что идуВ далекий путь,Отцу и материЯ не сказал ни слова —И нынче горько каюсь в этом я!4377
{Песня Цумори Огурусу}
Мать-хозяйка славная моя,Если б жемчугом она была,Я бы взял ее,В прическу бы вложил,С волосами б ее вместе уложил!4378
{ Песня Накатомибэ Тарикуни}
Дни и месяцы проходятЧередой,А отца и матери моих,Словно жемчуг, облик дорогойНе забуду никогда в пути моем!4379
{ Песня Отонэрибэ Нэмаро}
И когда расстались мыНа берегу,На который с белой пеной шла волна,Безнадежно тяжко стало мне,В сотый раз машу я рукавом!4380
{Песня Отабэ Минари}
И когда оставил позадиЯ залив знакомый НаниваИ взглянул с тоскою вдаль перед собой,Над высоким древним пиком ИкомаТолько облака тянулись вдалеке.4381
{ Песня Камуомибэ Симамаро}
Ах, со всех краев собрались здесьСтражи пограничные толпой.И когда смотрю, как, на корабль взойдя,Все прощаются,—О, как же тяжко мне!4382
{Песня Отомобэ Хиронари}
Двое здесь начальников моих —Люди нехорошие они!В час, когда недугМеня томит,Заставляют стражем пограничным быть!4383
{Песня Хасэцукабэ Тарихито}
Возле берегов страны далекой Цу,Снарядив в дорогу корабли,Отправляемся мы нынче в дальний путь.Как хотел бы я в последний часНа родную мать мою взглянуть!{7-й год Тэмпё-сёхо [755], 16-й день 2-й луны}
[Одиннадцать песен пограничных стражей]
4384
{Песня Осаданохимацури Токотари}
В рассветный ранний час,Когда не различить никак еще лица,В тень дальних острововКорабль тот уплыл…И где теперь плывет — не знаем ничего!4385
{ Песня Кисакибэ Исосима}
На пути моемГромко раздается шум волны,Позади же — дети милые, жена…Их оставил я в родном селеИ в дорогу дальнюю ушел…4386
{Песня Явагибэ Манага}
Дома у моих воротИва “ицумото” в пять корней растет —Означает “ицумо” — “всегда”.Обо мне всегда тоскует мать,Хоть и делом постоянно занята!4387
{Песня Отабэ Тарихито}
Хоть и не зацвел еще тот дубВ полях Тиба,Дуб, что все зовут конотэгасива,А уже печалюсь сильно я,Что оставил дом свой и пришел сюда!4388
{Песни Урабэ Мусимаро}
Говорили о пути, но вотВ самом деле нахожусь в пути —Платье, что далаИз дома мне жена,Все уже запачкалось в грязи…4389
{Песня Хасэцукабэ Омаро}
Борт плывущего по морю корабляЗахлестнула белая волна,О, с каким волнениемПолучил приказ,О котором и не думал я!4390
{Песня Осакабэ Сикамаро}
Гвоздь заколотил, чтоб прочной дверь была,—Твердо поклялись мыВ верности своей,И навряд ли сердце дорогой женыСвой обет нарушит без меня!4391
{ Песня Осимибэ Иомаро}
Верно, в разных странахНа алтарь боговВ храмы разные несет она дары,Всюду обращается к богам с мольбой,Вот она — печаль оставшейся жены.4392
{ Песня Отомобэ Маёса}
О, каких, скажите мне, боговНеба и землиЯ должен здесь молить,Чтоб с любимой матерью моейСмог бы я поговорить опять!4393
{ Песня Сасакибэ Хиросима}
Оттого что мой великий государьОтдал высочайший свой приказ,Я оставил и отца и мать,Что берег я, как сосуд святой,И, молясь о них, пришел сюда!4394
{Песня Отомобэ Кохицудзи}
Чтя приказ,Что нынче отдал мнеНаш великий государь,Верно, только с луком буду спатьЭти ночи долгие в пути…