Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

4370

{Песня Отонэрибэ Тифуми}

Падает на землю град: каси-каси…В Касима, молясь все время богу этих мест,Я сегодня прибыл в славные войскаУправителя верховного земли.О, ужель без славы возвращусь домой?

4371

{Песня Урабэ Хироката}

Ах, разве можно не любитьГору Цукуба,Где под цветущими татибанаЛетящий ветерок исполнен ароматаДушистых распустившихся цветов?

4372

{Песня Ситорибэ Карамаро}

В Асигара- сторонеКручи
гор я обхожу,
Прохожу, иду вперед,Не оглядываюсь я.И заставу прохожу —Знаменитую Фува,Где боятся путь держатьДаже смельчаки,И до самых крайних мест,Где копытом ступит конь,—Я в Цукуси доберусьИ, оставшись, вознесуЖаркую мольбу богам —Чтобы все, кого люблю,Жили дома без бедыДо тех пор, пока назадНе вернусь к себе домой!

{7-й год Тэмпё-сёхо [755], 14-й день 2-й луны}

[Одиннадцать песен пограничных стражей]

4373

{Песня Имамацурибэ Ёсоу}

С сегодняшнего дня,Назад не оглянувшись,На службу в стражи отправляюсь я,Чтоб жалким стать щитом,Хранящим государя!

4374

{ Песня Отабэ Арамими}

Молясь богамИ неба, и земли,Заправив ныне стрелы счастьяИ к острову Цукуси устремясь,Я отправляюсь в дальнюю дорогу!

4375

{Песня Мононобэ Масима}

Когда увидел на дорогеЯ сосны, что стояли в ряд,Я вспомнил:Так же в ряд стоялиРодные, провожавшие меня…

4376

{Песня Каваками Ою}

Не зная, что идуВ далекий путь,Отцу и материЯ не сказал ни слова —И нынче горько каюсь в этом я!

4377

{Песня Цумори Огурусу}

Мать-хозяйка славная моя,Если б жемчугом она была,Я бы взял ее,В прическу бы вложил,С волосами б ее вместе уложил!

4378

{ Песня Накатомибэ Тарикуни}

Дни и месяцы проходятЧередой,А отца и матери моих,Словно жемчуг, облик дорогойНе забуду никогда в пути моем!

4379

{ Песня Отонэрибэ Нэмаро}

И когда расстались мыНа берегу,На который с белой пеной шла волна,Безнадежно тяжко стало мне,В сотый раз машу я рукавом!

4380

{Песня Отабэ Минари}

И когда оставил позадиЯ залив знакомый НаниваИ взглянул с тоскою вдаль перед собой,Над высоким древним пиком ИкомаТолько облака тянулись вдалеке.

4381

{ Песня Камуомибэ Симамаро}

Ах, со всех краев собрались здесьСтражи пограничные толпой.И когда смотрю, как, на корабль взойдя,Все прощаются,—О, как же тяжко мне!

4382

{Песня Отомобэ Хиронари}

Двое здесь начальников моих —Люди нехорошие они!В
час, когда недуг
Меня томит,Заставляют стражем пограничным быть!

4383

{Песня Хасэцукабэ Тарихито}

Возле берегов страны далекой Цу,Снарядив в дорогу корабли,Отправляемся мы нынче в дальний путь.Как хотел бы я в последний часНа родную мать мою взглянуть!

{7-й год Тэмпё-сёхо [755], 16-й день 2-й луны}

[Одиннадцать песен пограничных стражей]

4384

{Песня Осаданохимацури Токотари}

В рассветный ранний час,Когда не различить никак еще лица,В тень дальних острововКорабль тот уплыл…И где теперь плывет — не знаем ничего!

4385

{ Песня Кисакибэ Исосима}

На пути моемГромко раздается шум волны,Позади же — дети милые, жена…Их оставил я в родном селеИ в дорогу дальнюю ушел…

4386

{Песня Явагибэ Манага}

Дома у моих воротИва “ицумото” в пять корней растет —Означает “ицумо” — “всегда”.Обо мне всегда тоскует мать,Хоть и делом постоянно занята!

4387

{Песня Отабэ Тарихито}

Хоть и не зацвел еще тот дубВ полях Тиба,Дуб, что все зовут конотэгасива,А уже печалюсь сильно я,Что оставил дом свой и пришел сюда!

4388

{Песни Урабэ Мусимаро}

Говорили о пути, но вотВ самом деле нахожусь в пути —Платье, что далаИз дома мне жена,Все уже запачкалось в грязи…

4389

{Песня Хасэцукабэ Омаро}

Борт плывущего по морю корабляЗахлестнула белая волна,О, с каким волнениемПолучил приказ,О котором и не думал я!

4390

{Песня Осакабэ Сикамаро}

Гвоздь заколотил, чтоб прочной дверь была,—Твердо поклялись мыВ верности своей,И навряд ли сердце дорогой женыСвой обет нарушит без меня!

4391

{ Песня Осимибэ Иомаро}

Верно, в разных странахНа алтарь боговВ храмы разные несет она дары,Всюду обращается к богам с мольбой,Вот она — печаль оставшейся жены.

4392

{ Песня Отомобэ Маёса}

О, каких, скажите мне, боговНеба и землиЯ должен здесь молить,Чтоб с любимой матерью моейСмог бы я поговорить опять!

4393

{ Песня Сасакибэ Хиросима}

Оттого что мой великий государьОтдал высочайший свой приказ,Я оставил и отца и мать,Что берег я, как сосуд святой,И, молясь о них, пришел сюда!

4394

{Песня Отомобэ Кохицудзи}

Чтя приказ,Что нынче отдал мнеНаш великий государь,Верно, только с луком буду спатьЭти ночи долгие в пути…
Поделиться с друзьями: