Манящая любовь
Шрифт:
Я издала смешок.
— Не знаю. Может быть, потому что до недавнего времени ты был против отношений.
Глаза Митчелла погрустнели.
— Я никогда не был против отношений. Я просто не думал, что готов к этому... До тебя. Ты изменила мое восприятие всего, Корин. Надеюсь, ты это знаешь. Каждый день ты заставляешь меня хотеть стать лучше.
Навернулись слезы. Протянув руку, я прижалась губами к его губам.
Митч обхватил ладонями мое лицо и углубил поцелуй. Клянусь, я чувствовала, как каждая унция его чувств вливается в меня. Голова кружилась от любви. Счастья. Ощущение от того, что этот
Когда мы, наконец, прервали поцелуй, я отчаянно хотела заняться любовью.
— Я думаю, нам нужно улизнуть отсюда, взять плед и отправиться на пляж.
Митчелл поднял брови.
— Мне нравится ход твоих мыслей.
Я демонстративно облизала нижнюю губу и ответила:
— И я думаю, что пришло время для новой позиции.
Митчелл тяжело сглотнул, потом взял меня за руку и потащил к дому.
— Вперед. Пойдем, пока никто не заметил, что мы исчезли.
Итак, у нас уже две свадьбы, с которых мы сбежали ради секса. Я не могла справиться с головокружительным чувством, бурлящим внутри, когда мы ускользнули от празднующих и спустились на пляж.
— А как насчет прямо здесь? — спросил Митчелл.
Оглядевшись, я едва различала огни, исходящие от пляжного домика. Других домов поблизости не было. Скорее всего, мы зашли достаточно далеко в район парка.
— Прекрасно!
Митчелл расстелил плед и сел. Он взял меня за руку и мягко усадил рядом с собой.
— Здесь очень красиво, — сказал он.
Я прислонилась головой к его руке и удовлетворенно вздохнула.
— Красиво и холодно.
— Ненадолго, — сказал Митчелл и взял рюкзак, который быстро собрал до этого. Он вытащил толстовку, помог мне натянуть ее через голову, а потом оделся сам.
— Я хочу тебе кое-что показать, — сказал он сексуальным голосом.
— Правда? Это что-то вроде «ты покажешь мне свое, а я покажу тебе свое»?
Смеясь, Митчелл потянул меня назад, и мы легли на спину.
— Непослушная маленькая штучка. Когда ты успела стать такой грязной девчонкой, Корин Миллер?
Я уставилась на звездное небо.
— М-м-м, дай подумать... Я должна была сказать, что это произошло тогда, когда появился один удивительный парень, сбил меня с ног и научил нескольким вещам в спальне, которые я никогда раньше не испытывала.
— Кажется, отличный парень.
— Сначала, правда, он как-то растерялся.
Митчелл рассмеялся.
— Неужели? Почему?
— Ну, однажды ночью он соблазнил меня. Занимался со мной безумной страстной любовью.
— Похоже на жеребца.
Я не смогла сдержать улыбку, которая расплылась по моему лицу.
Откашлявшись, Митч спросил:
— Так что же произошло после того, как он соблазнил тебя?
Я перекатилась на бок и провела пальцем по подбородку моего мужчины. Меньше всего мне хотелось вспоминать прошлое, особенно после того, как я пообещала Митчеллу, что больше никогда не буду бросать его.
— Он испугался.
— Испугался, да?
Я кивнула.
— А что было потом?
— Ну, почти через год, в который мы оба вели себя как дураки, все изменилось. Он изменился, и я тоже.
Повернувшись ко мне, Митчелл улыбнулся.
— Он был тупым мудаком, потому что не видел того,
что было прямо перед его носом.Я привстала и забралась на него сверху. И почувствовала, как его твердый член давит на меня.
— Нет, он самый удивительный, заботливый, невероятно романтичный...
— Забавный.
Я подняла бровь.
— Упрямый.
— Богоподобный в постели.
Я потерлась об него, и Митч издал низкое рычание.
— Я с этим полностью согласен. Он очень одарен в области любовных утех.
От его улыбки у меня свело живот.
Мы смотрели друг на друга несколько мгновений, прежде чем я начала смеяться.
— Я совсем забыла, о чем говорила.
Смех Митчелла наполнил меня счастьем. Он провокационно поднял бедра.
— Отвлеклась, голубка?
Наклонившись, я поцеловала его в шею.
— Я очень отвлеклась, и мне любопытно узнать о новой позиции, которую мы собирались попробовать.
Митчелл мягко прикоснулся к моему лицу. Тепло его руки распространилось по моему телу.
— Знаешь, что я действительно хочу сделать?
Я отрицательно покачала головой.
— Скажи мне.
— Займемся с тобой любовью под звездами под шум волн.
— Я уже сказала, что еще он невероятно романтичен?
— Наверное, сказала.
— Я хотела сказать: безумно романтичный.
Рука Митчелла скользнула мне под платье. На его лице появилась кривая усмешка.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не была без трусиков весь день, потому что если бы я знал, то утащил бы тебя сюда гораздо раньше.
— Нет. Я сняла их, когда ты собирал рюкзак.
Митчелл перевернул нас так, что я оказалась на спине и завис в нескольких дюймах надо мной. Его рука вновь скользнула мне под платье. Когда его пальцы проникли внутрь меня, я тихо застонала.
— Митчелл, — выдохнула я, упираясь бедрами в его руку, молча требуя большего.
— Ты чертовски сексуальна. Ты это знаешь? — прошептал он мне на ухо. Его небритое лицо коснулось моей кожи, вызывая новый прилив возбуждения, подпитывая мое нарастающее освобождение.
— О, Боже, Митчелл. Быстрее, пожалуйста.
Когда он просунул еще один палец, нажал и попал точно в нужное место, я рассыпалась. Его имя слетело с моих губ, а оргазм прокатился по моему телу. Казалось, что это длится бесконечно. Рот Митчелла был повсюду. На моих губах, на моей шее, шепча мне на ухо каки-то милые глупости. Прежде, чем я успела прийти в себя, он вошел в меня. Медленно двигаясь, мы стали одним целым. Наши тела прижались друг к другу так близко, как только могли с двумя слоями одежды между нами.
Это был рай на Земле.
Бедра Митчелла качнулись напротив моих, и я почувствовала, как во мне нарастает еще один оргазм.
— Я сейчас кончу, детка.
Я обняла его, притягивая ближе. В тот момент, когда я почувствовала, что он стал больше и тверже, я тихо позвала его по имени. Его рот захватил мой, и мы упали вместе с тысячами звезд, сияющих над нами.
ГЛАВА 27
Митчелл
— У меня песок в заднице, — сказал я.