Мария-Эстелла, или Призраки из прошлого
Шрифт:
— Думаю, да, — серьезно ответила она.
— Тогда пойдемте наверх. Обсудить, по бокалу вина и спать.
— Хорошо.
— Вы молодец, Элоиза. Все придумали и все осуществили. Супер, — он поцеловал ей руку и, не отпуская руки, повел к выходу.
В «сигме» они успели выпить по бокалу, пока явились Лодовико и отец Варфоломей. Им тоже налили, все выпили за успех операции.
— Скажите, госпожа Элоиза, а вы слышите то, что они говорили? — полюбопытствовал священник.
— Да. Это врожденное, это камнем не настроишь. Если призрак сам не желает
показаться вам и побеседовать
— Ну расскажите же, как он её уломал?
Элоиза улыбнулась и пересказала беседу призраков.
— Да мне кажется, она просто растаяла от внимания.
— Господин Дамиан не производил впечатления дамского угодника, — возразил монах.
— Зато на его стороне правильное воспитание и много веков молитв на могиле жены, — хмыкнула Элоиза.
— Нет-нет, вы не подумайте, я за то, чтобы у них все было хорошо, я их еще и благословить могу, — улыбнулся Варфоломей, смакуя вино. — Себастьяно, где ты добыл такой чудесный букет?
— Если хочешь, пришлю тебе пару бутылок, — улыбнулся в ответ Себастьен.
— Хочу. Госпожа Элоиза, я отбываю к себе и готов сдать, так сказать, оборудование.
— Да, я сейчас сниму, не трогайте, — Элоиза подошла, сняла с него крест и надела на себя. — Господин Лодовико, ваша очередь, — Лодовико с готовностью подставил шею.
— Заберите, сделайте милость. Да, польза от этой штуки была, я хоть немного ориентировался в происходящем, но и вреда от нее хватает.
— Надеюсь, господа, что такого рода защита вам больше не понадобится. И я очень вас прошу — никому ни слова о подробностях нашего сегодняшнего предприятия. Ни об артефактах, ни о чем другом. Договорились? — она очень внимательно посмотрела на троих мужчин.
— Безусловно, госпожа де Шатийон. Никаких подробностей, — официально ответил за всех Себастьен, а отец Варфоломей просто молча поклонился и удалился.
Вскоре Лодовико отправился следом за Варфоломеем. Себастьен молчал и улыбался. Потом все же заговорил.
— Ваши прогнозы, Элоиза — она вернется?
— Пятьдесят на пятьдесят. Или вернется, или нет. То есть, не знаю. Не вижу. Такие сущности не подчиняются обычным правилам подсчета вероятностей.
— Ладно, покараулим. Помните, когда я в самом начале этой истории просил вас о помощи, я говорил, что умею быть благодарным? Скажите, что бы вы хотели, я сделаю это для вас.
— Себастьен, для меня это было, если угодно, интересной практикой. Я мало что знала о призраках, сейчас знаю ненамного, но больше. Ну а с другим вашим сотрудником тоже оказался интересный эксперимент. Так что не нужно ничего делать, все и без того хорошо.
— Нет, Элоиза, я так не могу. Я буду беспокоиться и надоедать вам.
— Я обещаю подумать, но не обещаю, что придумаю быстро. А сейчас я, пожалуй, пойду спать.
— Хорошо, идемте, я провожу вас.
В прихожей ее апартаментов она хотела было уже распрощаться, но Себастьен остановил ее.
— Что-то еще?
— Конечно, — с готовностью ответил он, снял с шеи цепочку с камнем и надел ей на шею.
И был вознагражден удивительным зрелищем — Элоиза прислонилась к стене с раскрывшимся непроизвольно ртом и большими-большими глазами.
— Как… как вам это удалось?
— Не
знаю. Просто вспомнил, что нужно отдать вам ваш артефакт. Но он работал, с ним было все в порядке, я видел обоих наших призрачных гостей.— Не понимаю.
— Почему Лодовико обжегся, а я нет?
— Да. Я не знаю ничего про исключения из правил.
— Так узнайте.
— Да-да, я подумаю об этом, доброй ночи, — растерянно сказала она.
Себастьен взял ее за плечи и внимательно заглянул ей в глаза.
— Элоиза, я не думаю, что мы с вами делали что-то неправильное. Все ведь хорошо, так?
— Так.
— Значит, не думайте слишком много, это вредно. Просто идите спать, хорошо? — он поцеловал её и вышел.
Элоиза спрятала в шкатулку оба креста, сняла перстень и положила туда же. А потом долго думала, прежде чем лечь и уснуть — почему ее камень принял Себастьена за своего?
4.14 Отголоски и последствия
* 34 *
Наутро рабочий день начался со звонка кардинала.
— Госпожа де Шатийон, мне уже в общих чертах доложили о вашем вчерашнем успехе, но я хотел бы побеседовать с вами сам. Вы не возражаете?
— Нет, ваше высокопреосвященство, — кротко ответила она.
Она подозревала что-то подобное.
— Тогда как вы смотрите на прогулку вечером в саду? Благодаря отличной погоде мы можем гулять не в зимнем саду, а в нормальном.
— Приду, ваше высокопреосвященство, — откликнулась Элоиза.
Отключилась и стала звонить по другому номеру.
— Добрый день, Себастьен. Помнится, вы собирались поговорить с Шарлем, и кажется, даже поговорили. Он сказал, что ему доложили о вчерашней операции.
— Да, но я не ответил ни на один его вопрос о вашем участии. Я предложил ему расспросить непосредственно вас. Он собрался это сделать?
— Именно. Хорошо, я поняла. Спасибо за информацию. Как Марко?
— Бруно говорит — пережил изрядное потрясение. Но по всем прогнозам вскоре должен прийти в себя.
— Это хорошо.
— Но у нас, знаете, новое недоразумение, или даже и не знаю, как это назвать. Представляете, Максимилиан весь остаток ночи орал во сне.
— Как это? — не поняла Элоиза.
Максимилиан был зверем, то есть птицей, специфичной, но нормальной.
— Вот так, пристроится спать, заснёт — и орёт во сне дурным голосом. Да так, что камеры фиксируют звук, а этот звук пугает дежурных. Представляете, вызвали к нему какого-то зоопсихолога!
— И как результат?
— Сегодня должен подъехать.
— Держите меня в курсе! Ничего себе, как бывает, оказывается.
— Вот и я удивился.
— До свидания, увидимся.
Затем третий звонок.
— Добрый день, Эла. Рассказывай, — ответили ей.
— Добрый день, Доменика. Рассказываю: вчера всё прошло удачно. Дамиан пришёл и смог увести с собой нашу даму. Не знаю, куда увёл, и как у них там сложилось дальше, но до утра было тихо.
— Хорошо. Но я бы понаблюдала за молодым человеком еще несколько дней.
— Он под наблюдением опытного врача, встреча с призраком не слишком хорошо на нем отразилась. Доменика, наш договор касательно Анны в силе?