Маячный мастер
Шрифт:
Сергей пожал плечами.
— Я же не сказал, что это вовсе невозможно. По Фарватерам можно путешествовать и без Лоцманов — да вот как мы с тобой на «Штральзунде», при помощи астролябии. Но тут есть нюанс: чем крупнее корабль, тем тщательнее надо проделывать расчёты, а для этого одной астролябии мало, нужны специальные знания, которыми обладают только члены Гильдии Лоцманов. Сомневаюсь, что кто-нибудь посторонний сможет провести через фарватеры судно крупнее той несчастной канонерки.
— Ладно, никто никуда не вмешается, это я понял. — подвёл неутешительный итог Казаков. — Но что же Валуэр? Ты, помнится, говорил, что он собирался искать доказательства нападений на суда, прибывающие по Фарватерам? Так вот они, доказательства,
Сергей пожал плечами.
— Я что, спорю? Да, доказательства мы получили. Но предстояло сделать ещё многое: разузнать о пропавших судах и Лоцманах, организовать поиски уцелевших. Для этого мы сразу по прибытии в порт сошли на берег — и вот тут-то начинается самое интересное…
Самовар, наконец, закипел. Казаков насыпал в заварочный чайник пахучей смеси из цейлонского листового и каких-то сушёных травок, нацедил из латунного краника кипятка и накрыл чайник полотенцем. Сергей наблюдал за этими манипуляциями с лёгким недоумением — он не ожидал, что Казаков так быстро освоится с деревенским бытом. Под локоть толкнулся мокрый нос — Кора, которой надоело ждать милости от двуногих, настойчиво требовала лакомства. Сергей протянул собаке галету, потрепал по лохматой башке и продолжил рассказ.
— Сам город особого интереса не представлял — обыкновенный портовый городишко, тысяч на сорок жителей, весь провонял рыбой смолой и угольной копотью. Достопримечательностей в нём не имелось, за исключением россыпи припортовых заведений разной степени злачности — но нас с Валуэром они не интересовали. Через этот порт шла большая часть морской торговли восточной половины континента, и сюда же прибывали все суда из Зурбагана. А что для этого нужно, ну-ка, скажи?
И замолчал, вперив в собеседника взгляд строгого учителя, беседующего подающим надежды учеником. Казаков ожиданий не обманул.
— Маяк? Такой, чтобы был виден с Фарватеров?
— Молодец, можешь ведь, когда хочешь! — Сергей покровительственно хмыкнул. — Именно Маяк и именно с Фарватеров. И он там был — не в самом городе, а на крошечном островке, милях в двадцати от берега. Островок — по сути, просто одиночная скала в океане — имеет в высоту метров сто, и на самой её верхушке стоит башня. Помнишь маяк Кабры?
Вопрос был риторическим. Давно, ещё в самом начале девяностых, творение Роджера Желязны было своего рода настольной книгой их игровой компании — и, уж конечно, Казаков не мог забыть одну из главных достопримечательностей Амбера — наряду с Арденнским лесом и скалой Колвир, на которой возвышается Янтарный Замок.
— Эта башня чрезвычайно напоминает маяк Кабры, как он описан в первой книге «Хроник Амбера». — продолжал Сергей, — Только вот какая штука: когда поселенцы только прибыли в этот мир, башня уже стояла на скале, и построили её, уж конечно, не предки дикарей южных островов. Чьими руками — а может, клешнями или щупальцами — сложены её камни, неизвестно и по сей день, но внутренняя архитектура башнинавевает мысль о негуманоидности строителей. Новые хозяева многое там перестроили, но кое-какие признаки сохранились, и я видел их своим глазами. Стены, потолки, сходящиеся под неожиданными углами, оконные проёмы совершенно нечеловеческой формы — примерно как в заброшенном антарктическом городе у описал Лавкрафта в его «Хребтах безумия». Нечто подобное я там почувствовал — и не скажу, что ощущение это было приятным…
И замолк. Казаков изо всех сил пытался удержаться от завистливого вздоха. Не смог.
— Увидишь как-нибудь, обещаю. — снова заговорил Сергей, уловивший это движение души. — Сейчас важно другое: не башня, и даже не сам маяк, а Маячный Мастер, который за ним присматривает. Твой коллега, между прочим…
И сделал театральную паузу, эффект от которой пропал даром — Казаков вместо того, чтобы с трепетом ожидать продолжения, принялся разливать чай. Он слишком хорошо помнил привычки собеседника,
чтобы попасться на столь примитивную уловку.— Так вот, маячный Мастер. — продолжил, разочарованно вздохнув, Сергей. — Весьма примечательный, доложу я тебе, персонаж. Его пра-пра— … не знаю уж сколько раз прадед прибыл в этот мир с первопоселенцами как раз с намерением установить там Маяк. И установил — на этой вот самой башне. С тех пор должность Маячного Мастера передавалась по наследству, от отца к сыну. Мастер Валу рассказал мне об этом ещё на «Кариндаре» — как и весьма примечательном хобби этой семейки. Оказывается, тот, самый первый Маячный Мастер ещё в Зурбагане изучал всё, что связано с его ремеслом, и достиг в этом необычайных успехов. Долгое время он состоял смотрителем при Истинном Маяке, центре всей сети Фарватеров — но почему-то решил покинуть Зурбаган и сменить этот почётнейший пост на обязанности Мастера при никому не известном Маяке в никому не известном мире. Ещё состоя в прежней своей должности, он начал собирать коллекцию навигационных инструментов — в том числе и тех, что обеспечивают навигацию по Фарватерам. И когда Валуэр уединился с Маячным Мастером, чтобы обсудить какие-то свои лоцманские дела — я, чтобы убить время, стал рассматривать его собрание. Экспонаты там — закачаешься, настоящие произведения искусства. Но самое главное я обнаружил в дальнем углу зала. Вот это.
И ткнул пальцем в углом, где под пыльным брезентом стояла находка с Острова Скелета.
IV
Из записок Сергея Баранцева
' — … Интересуешься?
Рассматривая загадочное устройство, я не заметил, как подошёл Валуэр. Он закончил дела с маячным мастером и вернулся за мной, чтобы отправиться назад, в город. Услыхав его голос за спиной, я вздрогнул — словно был занят чем-то запретным, нехорошим, да ещё и втайне от своего наставника.
— Да, штучка примечательная. — Он потрогал бронзовую, всю в незнакомых символах, крышку устройства. Моего замешательства он словно не заметил. — Жаль только, подделка.
— Подделка? Это как?
— А вот так. Смотри сюда…
Он нажал на несколько рычажков, повернул на несколько делений центральный лимб. В недрах устройства звонко щёлкнуло, словно сработала высвобожденная пружина. Полусферическая линза, закреплённая в центре лимба, дрогнула и приподнялась примерно на сантиметр.
Я, затаив дыхание, наблюдал за действиями наставника, но больше ничего не происходило.
— И что дальше?
— А ничего. — сказал Валуэр, проведя пальцем по делениям лимба. — То есть, наверное, что-то надо, но мне сие неизвестно — как, подозреваю, и никому другому, даже её владелец. Знаю только, что будь это настоящий Источник, — сфера засветилась бы изнутри, как и эти кристаллы.
И показал на отверстия по углам, в глубине которых что-то загадочно поблёскивало.
Значит, загадочная штуковина называется «источник», сообразил я. Нет, не так: «Источник», с большой буквы, для пущей важности и пафоса… Большое, надо полагать, сокровище — но неужели демонстрация ограничится щелчками и поворотами бронзовых колёсиков?
Валуэр словно угадал мои мысли — нажав двумя пальцами на линзу, он утопил её «до характерного щелчка», провернул лимб в обратную сторону и заново проделал манипуляции с рычажками. И снова ничего не произошло — разве что линза вернулась в прежнее своё состояние, наполовину уйдя в крышку.
— Мастер Гивс как-то упомянул, что сие изделие — один из первых предметов их семейной коллекции. — Валуэр обвёл широким жестом зал, имея в виду приборы, расставленные в витринах, шкафах, стеллажах и на особых подставках, вырезанных из чёрного морёного дуба. — Его лет пятьсот назад изготовил в Зурбагане знаменитейший в то время зеркальных дел мастер, а в этот мир оно попало с первыми переселенцами.