Меч и жеребец
Шрифт:
померкли, сам же он обратился в глыбу льда.
– С ним ничего не случится, - сказал Сэктрик, - конь этот еще пригодится
нам. Он оживет после вашей смерти.
– Тебя-то он точно слушаться не станет, - пробурчал Ильбрик и насупился.
Малибан отступил еще дальше в тень и исчез. Друзья выбрались из замка
через провал в стене и стали осматривать остров. Теперь они видели остров
таким, каким он и был на деле. Они стояли у подножия холма, на вершине
которого стояла одинокая сосна. Весь остров
кораблей, костями, истлевшими растеньицами и растрескавшимися камнями. Здесь
покоились останки всех кораблей, когда-либо подплывавших к Инис-Скайту,
здесь же лежали их грузы и их экипажи. Повсюду были разбросаны ржавые
доспехи и оружие, пожелтевшие кости людей и животных. Корум и Ильбрик
набрели на кучу черепов, рядом с которой возвышалась и другая куча,
сложенная из ребер. Истлевшие хлопчатые и шелковые ткани былых одеяний
трепетали на холодном ветру, который нес с собою слабый запах тлена. Кожаные
камзолы, ремни, башмаки и рукавицы окаменели и растрескались. Железные и
бронзовые орудия были собраны в ржавые кучи; драгоценные каменья, которыми
были расцвечены их рукояти, потемнели и потускнели так, словно и они были
подвержены тлению. Повсюду кружили облачка пепла. Едва опав наземь, пепел
вновь вздымался вверх, повинуясь порывам ветра. Остров был напрочь лишен
какой бы то ни было живности - здесь не было ни ворон, ни шакалов, всех тех,
кто мог бы вдоволь насладиться гниющей плотью,
– Миражи малибанов мне нравились больше, - проворчал Ильбрик, - пусть они
едва не доканали нас.
– Реальность оказалась страшнее, - ответил Корум, поплотнее закутавшись в
плащ. Близилась ночь, друзья перебирались с кучи на кучу, пытаясь отыскать
место для ночлега.
Взгляд Ильбрика остановился на каком-то предмете. На земле лежала
перевернутая боевая колесница, рядом с которой валялся скелет лошади.
Перебравшись через зловонную кучу, Ильбрик коснулся колесницы рукой, и из
нее с сухим треском выпал скелет возничего. Сидхи склонился над колесницей и
достал из нее запыленный бесформенный предмет. Он нахмурился.
– Что ты там нашел, Ильбрик? - спросил Корум, пробираясь к своему
товарищу.
– Сам не знаю, дружище.
Корум стал рассматривать находку Ильбрика. Это было старое рассохшееся
седло, с ремнями, истертыми настолько, что, казалось, их можно было порвать
рукой. Половина заклепок выпала, остальные насквозь проржавели. Корум счел
эту находку совершенно никчемной.
– Старое седло.
– Седло как седло - ничего особенного.
– Тонкой Гриве такое седло не подойдет. Оно сшито для смертных животных.
Ильбрик кивнул.
– Конечно не подойдет.
Тем не менее, он взял седло с собой.
Друзья вышли на берег и нашли сравнительно чистое
место, на котором ирешили заночевать.
Ильбрик долго не ложился. Он сидел, скрестив ноги, и вращал старое седло
то так, то эдак. Корум слышал его бормотание:
– Неужели остались только мы? Неужели теперь нас только двое?
Наступило утро.
Бледные воды заалели, словно их напитала кровь гигантского морского
зверя. Солнце поднималось из-за горизонта, расцвечивая златом облака и
волны.
Великолепие восхода и красота морской шири делали островок особенно
жалким. Он представал эдакой отстойной ямой, в которую обращали мир великие
цивилизации, движимые непомерными притязаниями. Остров этот и был подлинной
Империей Малибанов.
Вставать не хотелось. Голова была тяжелой, все члены ныли. Корум стал
разминать пальцы, онемевшие настолько, что живая рука казалась ничем не
отличимой от протеза. Он потянулся и благодарно вдохнул воздух, напитанный
чистотой и прохладой моря. Пустая глазница его воспалилась. Он снял повязку,
обнажив молочно-белый рубец и повернулся лицом к ветерку. Обычно Принц
скрывал от чужих глаз свою рану, но теперь это казалось ему смешным. Ильбрик
расчесал свои золотистые волосы и, собрав их в косы, обвязал голову шнуром,
сплетенным из золотых нитей. Голову сидхи защищал разве что этот шнур. Шлема
Ильбрик не носил, ибо считал это чем-то зазорным.
Друзья подошли к воде и омыли свои тела соленой морской водою. Море было
неожиданно холодным. Коруму вдруг подумалось, что в скором времени может
замерзнуть и оно. Похоже, Фой Мьёрр празднуют победу за победой. Быть может,
Бро-ан-Мабден уже обратился в ледяную пустыню.
– Смотри, - сказал Ильбрик, - ты видишь его, Корум?
Вадагский Принц поднял голову, но ничего не заметил.
– Что же ты там увидел, Ильбрик?
– Со стороны Бро-ан-Мабдена к нам плывет корабль.
– Надеюсь, что это не наши друзья, - печально сказал Корум, - не хотел бы
я, чтобы и они попались в эту ловушку.
– Как знать, может быть, мабдены и взяли Кэр-Ллюд, - сказал Ильбрик, - а
за этим кораблем последуют и другие.
Слова Ильбрика звучали неискренне; Корум сделал вид, что не слышит их.
"Если это действительно корабль, то ничего, кроме новых бед, он нам не
принесет." Теперь и он видел на горизонте темный парус.
– Смотри, - воскликнул Ильбрик, - там еще один корабль!
На мгновение Коруму показалось, что рядом с первым кораблем плывет и
другое суденышко, но образ этот тут же померк, и Корум счел его игрою света.
С .нетерпением они ждали того момента, когда корабль пристанет к берегу.
На носу корабля красовалась резная голова льва, сверкавшая серебром, золотом