Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Они проехали еще немного.

Вскоре лошади остановились, и Одетта поняла, что они приехали в Буа.

По обеим сторонам дороги выстроились деревья.

Лакей спрыгнул на землю и открыл дверцу экипажа.

Граф вышел первым и помог ей сойти на высушенную солнцем, мягкую, покрытую растущим под деревьями мхом землю.

Он взял ее за руку и повел за собой по маленькой тропинке, скрытой под нависшими ветвями.

Над ними сверкали звезды, высоко в небе плыл месяц, заливая весь мир серебристым светом.

Они продолжали

идти, пока тропинка не свернула.

Внезапно их взорам предстал каскад.

Водяные струи бурно низвергались в окаймленную цветами чашу бассейна, наполненную чудесными лилиями.

Лунный свет превращался в ослепительные искорки при движении воды.

Одетта инстинктивно потянулась лицом к небу, чтобы взглянуть на месяц в сонме звезд.

Неожиданно граф обнял ее и привлек к себе.

В долю секунды она поняла, что он собирается сделать, и вздрогнула — так было в ее грезах.

Его губы прильнули к ее губам, и два человека тотчас же стали частью волшебного мира, сотканного из мелодии падающей воды, лунного света и звезд, сверкающих высоко в небе.

Он еще крепче прижал ее к своей груди.

Ока чувствовала, как внутри нее медленно движется вверх что-то теплое, необыкновенное, проходит сквозь сердце и грудь, через гортань, касается губ и принадлежит теперь не только ей, но и ему.

Это было нечто таинственное, что пробуждало в ней томление не только при встрече с графом, но гораздо раньше.

Такое чувство она уже испытывала к Принцу из своих фантазий, воплощавшему любовь, которую она искала, но не верила, что найдет.

Граф выпил эту любовь из ее губ.

Их сердца забились в унисон.

Любовь заполнила собою всю ночь — это было сродни полету на Луну вдвоем.

Любовь, которая вначале выражалась только в словах, стала частью ее самой.

Любовь ослепила и ошеломила ее до такой степени, что она больше не могла думать — лишь чувствовать.

Губы ее спутника становились все настойчивее, пока искорка огня не разгорелась у нее внутри.

Никогда раньше она не испытывала ничего подобного.

Любовь словно пламя вспыхнула в ночи и залила все вокруг волшебным светом.

Все происшедшее слегка пугало и смущало ее, и она, что-то пролепетав, спрятала лицо на его плече.

— Любимая, — сказал он срывающимся голосом, — скажи, разве мы можем противиться этому?

Одетта вся дрожала — но не от страха, а от страсти, звучавшей в его голосе.

Он пальцами приподнял ее подбородок и заглянул в глаза — в их глубине плескались звезды.

— Ты так прекрасна! — вымолвил он. — Но то, что я чувствую к тебе — гораздо больше, чем красота. Ты — моя, и я не могу тебя потерять!

Потом он снова целовал ее долго, медленно и жарко.

Эти поцелуи настолько захватили ее, что ей казалось — Одетты больше не существует, есть другая женщина, которая всецело принадлежит ему.

Незаметно пролетел час, а может быть, даже

целое столетие.

Они ехали обратно.

Одетта утонула в его объятиях, ее голова покоилась у него на плече.

Они молчали, потому что не нуждались в словах.

Они были так близки, что казалось, будто два человека слились воедино.

Вскоре лошади остановились на том же самом месте, где граф ожидал ее в начале вечера.

Одетта пошевелилась.

Пора расставаться.

Она испытывала почти физическую боль, как будто отрезала какую-то часть себя, которая стала отныне принадлежать ему.

— Я не могу вынести расставания, — произнес он с неподдельной грустью. — Когда я увижу тебя снова?

Только сейчас Одетта вернулась к действительности.

Она забыла обо всем на свете: кем была, что намеревалась делать и куда должна возвратиться.

Ее голова все еще была наполнена звездами.

Как спуститься на землю и ясно размышлять о чем-либо, если счастье пульсирует в каждой жилке?

Но вот она промолвила шепотом:

— Мне… мне н-надо… идти!

— Понимаю, драгоценная моя, — сказал граф, — но, прежде чем уйти, ты должна сказать мне, когда я увижу тебя снова. Ты пойдешь со мной на ленч?

Этот простой вопрос заставил Одетту вспомнить о сложности нынешней ситуации.

Она помотала головой.

— Тогда ты снова со мной пообедаешь. Я должен поговорить с тобой, Одетта, ты не можешь этого не понимать.

И как будто отвечая на ее вопрос, продолжал:

— О нашем будущем — нашем будущем вместе.

— На это… сейчас… нет времени, — запинаясь, молвила Одетта.

— Да, я знаю, — согласился граф. — Завтра, когда мы встретимся, я поцелую тебя, и ты унесешь меня к звездам. Но мы также должны быть разумными, моя дорогая.

Одетта вспомнила о том, как пыталась быть разумной и к чему это привело.

Там высоко в небе сияние звезд лишает ее способности думать о чем-либо, кроме его объятий и поцелуев.

— Я люблю… тебя, — сказала она, и сердце ее встрепенулось.

Затем он снова целовал ее, и она в какой-то миг почувствовала, что умирает от восторга.

— Ты должна вернуться ко мне, — замедленно произнес граф.

Его голос излучал нежность.

— Не хочу, чтоб у тебя были неприятности из-за меня. Это не произойдет, пока мы не поговорим о нашем будущем.

Их глаза излучали любовь в темноте кареты.

— Прощайте… — мягко пролепетала девушка.

Он взял ее руку и прижал к своей щеке.

— Давай скажем по-французски, — предложил он. — Au revoir,моя драгоценная, прекрасная звездочка. Думай обо мне, мечтай обо мне, пока мы не встретимся вновь.

— Au… revoir, — повторила Одетта прерывистым голосом.

Ей открыли дверцу экипажа, к она пошла, сначала не спеша, затем все быстрее и быстрее.

Поделиться с друзьями: