Мегрэ напуган
Шрифт:
Шабирон ликовал.
– Вы понимаете, месье следователь? Шалю услышал шарканье ног. Только что он мне уточнил, что при этом был и другой звук - мягкий, схожий с тем, что возникает, когда на тротуар падает тело. Ну-ка повтори, Шалю.
– Все правильно.
– Почти сразу же после этого кто-то двинулся в сторону улицы Республики, где расположено кафе "У почты". У меня есть и другие свидетели, ожидающие в приемной, все они посетители заведения, находившиеся там в тот момент. Было десять минут одиннадцатого, когда туда ворвался доктор Верну и молча
Мегрэ наблюдал за своим другом Шабо, его лицо окаменело.
– Вы схватываете, что это означает?
– продолжал инспектор с какой-то агрессивной радостью, как если бы он кому-то персонально мстил.
– Согласно доктору Верну, тот увидел на тротуаре почти уже остывшее тело и бросился в кафе "У почты" с намерением оповестить полицию. Если бы все так и происходило, то шаги с улицы послышались бы дважды, и Шалю, не смыкавший глаз, отметил бы это.
Шалю не состоит на криминальном учете. Он уважаемый учитель. И не имеет причин выдумывать какую-нибудь историю.
Мегрэ по-прежнему не откликался на призыв вмешаться, о чем его взглядом умолял друг. Последовало довольно длительное молчание. Видимо, стремясь хоть чем-то его оправдать, следователь черкнул несколько слов в лежавшем перед ним досье, и когда поднял голову, то не мог скрыть охватившего его напряжения.
– Вы женаты, месье Шалю?
– тусклым голосом спросил он.
– Да, месье.
Было заметно, что оба настроены враждебно по отношению друг к другу. Шалю тоже был как натянутая струна, придерживался вызывающего и резкого тона. Казалось, он бросает вызов магистрату: а ну-ка попробуй, дескать, опровергнуть мои показания.
– Дети есть?
– Нет.
– Ваша жена была с вами прошлой ночью?
– В той же самой кровати.
– Спала?
– Да.
– Вы легла в одно с ней время?
– Как обычно, когда мне не нужно корпеть над домашними заданиями учеников. Вчера была пятница, и их вообще не было.
– В котором часу вы и ваша супруга отошли ко сну?
– В половине десятого, может, несколькими минутами позже.
– Вы всегда так рано ложитесь?
– Мы встаем в пять тридцать утра.
– Зачем?
– Потому что мы пользуемся предоставленной всем французам свободой пробуждаться тогда, когда им заблагорассудится.
Мегрэ с интересом наблюдавший за ним, готов был поспорить, что преподаватель занимается политикой и состоит в какой-нибудь левой партии, даже, вероятно, был её активистом. Он относится к тем людям, которые принимают участие в шествиях, выступают на митингах, бросают в почтовые ящики листовки и отказываются "проходить", когда слышат это слово от полиции.
– Значит, в девять часов тридцать минут вечера вы оба легли спать и, как я полагаю, заснули.
– Мы ещё минут десять говорили между собой.
– Это подводит нас к без двадцати десять. После
чего оба погрузились в сон?– Только жена.
– А вы?
– Я нет. Засыпаю с трудом.
– Получается, что когда вы услышали шум на тротуаре в тридцати метрах от вас, вы ещё бодрствовали?
– Именно так.
– И даже не дремали?
– Нет.
– То есть вовсе не смыкали глаз?
– Я был в состоянии, достаточно активном для того, чтобы уловить шум типа топтания на месте с последующим падением тела.
– Шел ли дождь?
– Да.
– Живет ли кто-нибудь над вами?
– Нет. У нас третий этаж.
– Тогда должны были слышать, как дождь барабанил по крыше?
– К этому привыкаешь и в конце концов не обращаешь внимания.
– Как и на шум воды, стекающей по водосточной трубе?
– Конечно.
– Получается, что те звуки, о которых вы рассказали всего лишь часть общего фонового гула?
– Но есть существенная разница между журчанием воды, шарканьем ног или стуком ударившегося оземь тела.
Но следователь не собирался отказываться от дальнейших попыток запутать свидетеля.
– И вы не поднялись с кровати любопытства ради?
– Нет.
– Почему?
– Потому что мы недалеко от кафе "У почты".
– Не понимаю.
– Вечерами перебравшие в нем люди частенько проходят мимо нашего дома и порой грохаются на тротуар...
– И остаются там лежать?
Шалю не нашелся, чем сразу же парировать этот вопрос.
– Раз вы говорили о "топании", то, как я полагаю, вам показалось, что на улице находилось несколько человек, во всяком случае не менее двух?
– Сие очевидно.
– Но только один удалился в сторону улицы Республики. Так?
– Считаю, да.
– Поскольку имело место преступление, то в момент шарканья ног в тридцати метрах от вашего дома стояли, как минимум, два человека. Вы следите за моей мыслью?
– Не так уж это трудно.
– И вы ясно слышали, что ушел оттуда только один?
– Я уже говорил об этом.
– А когда вы осознали, что они приближаются? Вместе ли они шли? От улицы Республики или со стороны Марсового поля?
Шабирон пожал плечами. А Эмиль раздумывал, его взгляд ужесточился.
– Я не слышал, как они подходили.
– Ну не воображаете же вы, что они долгое время торчали под дождем, причем один дожидался, когда ему будет сподручнее прихлопнуть другого?
Учитель сжал кулаки.
– И это все, что вы нашли в ответ на мое заявление?
– процедил он сквозь зубы.
– Не понимаю, о чем вы.
– Вас смущает, что задевают кого-то из вашего круга. Но ваш вопрос несостоятелен. Я не обязательно слышу всякого, кто шныряет по улице, точнее не обращаю на это внимания.
– И все же...
– Может, позволите мне сначала закончить вместо того, чтобы впутывать меня в это дело? До того как не раздалось это топтание, у меня не было оснований придавать какое-либо значение тому, что происходит снаружи. И напротив, после этого, я насторожился.