Мельничиха из Тихого Омута 2
Шрифт:
Книга. Это и правда была книга. Большая, чёрная.
Моргелюты подплыли совсем близко к берегу и остановились.
— Давайте её сюда, — позвала я нетерпеливо.
Но Каппа замотал головой так, что вода из ямки на макушке расплескалась, и ему пришлось нырнуть, чтобы наполнить её снова.
— Мы не можем, хозяйка, — пропыхтел он. — Чёрная курочка тяжёлая… Нам её дальше не поднять, озеро не пускает…
Не придумав ничего лучше, я зашла в воду по щиколотку, потом по колено и остановилась возле моргелютов, которые с усилием удерживали на поверхности воды книгу.
— Чёрная курочка выходит
— Вы и для Бриско приносили книгу сюда? — спросила я.
Моргелюты с готовностью закивали, а мне стало жутко, потому что я представила, как Бриско точно так же, как я, заходит в воду, чтобы взять колдовскую книгу, и в это время раздаётся выстрел, и Бриско падает лицом в темную воду…
В лесу громко треснул валежник, я вздрогнула, оступилась и упала в воду на колени, подняв кучу брызг. Сердце бешено заколотилось, я забила руками, хотя тут было совсем неглубоко…
Моргелюты захихикали, и никаких серебряных пуль из чащи не прилетело, а я поднялась на ноги, выжимая насквозь мокрую юбку, и прикрикнула на водяных:
— Что хохочете? Очень смешно — человек оступился. Тащите книгу на берег.
Каппа опять замотал головой и заверещал:
— На берег нельзя, хозяйка! Книгу нельзя выносить из озера! Читай здесь.
— А что там такого интересного? — сердито спросила я, поправляя шаль на плечах.
Концы шали намокли и теперь неприятно холодили спину и бока.
— И что можно прочитать в темноте? — я оглянулась на лес, пытаясь определить — есть там кто-то или нет.
В любом случае, Рейвен точно не бродил где-то поблизости. Иначе моргелюты почувствовали бы. Остаётся надеяться, что ветки хрустели не под человеческими ногами.
— Хозяйка всё прочитает, — вкрадчиво пообещал Каппа и щёлкнул замочком на боковом стыке страниц.
Книга раскрылась бесшумно, и страницы начали перелистываться сами собой. Моргелют оказался прав, свет был не нужен, потому что на черных страницах бежали огненные строчки — бежали, мерцали, затухали и разгорались, словно подмигивая. Приглашали прочесть…
— Остановись здесь, — невольно заинтересовалась я текстом, когда заметила загнутый уголок одной из страниц.
Книга раскрылась именно там, где я просила, и листы замерли, давая мне время прочесть заклинание.
Оно было написано сплошным текстом, без точек и запятых, как писали в незапамятные времена, и содержание ничуть не было похоже на текст гримуара, который был в нашей библиотеке, и который можно было найти в интернете. Я помнила, что там были какие-то круги и звёзды, знаки, похожие на арабские письмена, и иероглифы — вроде талисманов, которые полагалось чертить на бумаге или шёлке, а здесь записи были на староанглийском, вполне понятные и читаемые.
— «Чтобы принять облик другого человека, — прочитала я шёпотом, — запасись ножом с лезвием в две пяди и рукояткой из осины. Воткни его в землю, представь лицо человека, чей облик хочешь принять, и произнеси в сложенные ладони то, что записано здесь…».
Моргелюты опять захихикали, и я с трудом сдержалась, чтобы не обругать их и не съездить по пятачкам, у кого пятачки присутствуют, конечно.
— Значит… — я облизнула пересохшие от волнения губы, — значит,
вы давали читать эту книгу мельнику? Бриско?— Мы показали, а он попросил прочитать, — ответил Каппа. — Он нам хлеб, а мы ему — почитать Чёрную курочку.
— А кому ещё давали почитать? — спросила я напрямик.
— Больше никому, хозяйка, — лунный свет придавал чертам Каппы зловещее выражение, хоть он и улыбался во весь рот. — Прежний хозяин просил колдовских сил, а остальные не просили.
— Озеро выполняет желания, — пробормотала я себе под нос.
— Не озеро, — поправил меня Каппа. — Чёрная курочка.
— Откуда она у вас? — я подцепила ногтем лист и перевернула его.
Книга словно ожила, и страницы снова замелькали перед моими глазами. Заметив другой загнутый уголок, я остановила мельтешение страниц и прочитала:
— «Если хочешь создать золото из листьев, бумаги или мха…». Получается, книгу читал только Бриско?
— Заучивал заклинания наизусть, — подтвердил моргелют. — Приходил ночью и заучивал.
— А Эдит была с ним? — подкинула я новый вопрос.
— Хозяин приходил один, — получила я ответ.
— И вы не видели, что его прихлопнули на этом месте?
Моргелюты опять затряслись от смеха. Осьминожьи щупальцы подняли волну, и я опять упала на колени, поскользнувшись на подводных камнях.
— Так видели или нет? — повысила я голос. — Хлеба не получите!
— Мы не видели, хозяйка, — сразу заканючил Каппа. — Мы принесли книгу, мы унесли книгу, что происходит на берегу у людей, мы не знаем.
— Вы на берегу только хлеб воровать умеете, — прикрикнула я на него. — Теперь помолчали все. Я буду читать.
«Все» — это было сильно сказано, потому что разговаривал со мной только Каппа. Он замолчал, и я принялась переворачивать листы «Чёрной курочки», стуча зубами уже от холода. Последнюю четверть книги занимал живописный бред о создании чёрных курочек, которые несут золотые яйца. Бесконечные указания, как их выводить, кормит, растить… Неужели Бриско верил в это? А если… заклинания и правда действовали? И Бриско заучил не только про то, как превращать в золото, например, листья, но и как изменить внешность? Как принять облик своей жены?..
— Почему вы сразу не показали мне эту книгу? — я со стуком захлопнула гримуар и побрела к берегу, а выбравшись запрыгала, чтобы согреться.
— Хозяйка не просила, — последовал тупой, но логичный ответ.
— Хозяйка просто не знала, — передразнила я Каппу. — А почему показали Бриско? Он знал про книгу?
Моргелюты переглянулись.
— Он просил колдовских сил, — пояснил, наконец, Каппа.
— А остальные? Кузнец, Римсби, Димак?
— Они не просили.
Так, опять получается чёрти что.
— Зачем же они полезли в озеро?!
— Мы не знаем, хозяйка, — почти философски отозвался водяной. — Мы не вмешиваемся в жизнь людей.
Опять — двадцать пять. Я даже руками всплеснула, потому что у нас получался разговор двух курочек — одно квохтанье и никакого смысла.
— Чёрная курочка хочет вернуться, — прохрипел вдруг безносый моргелют. — Мы уходим.
— Если хозяйка захочет, принесем Чёрную курочку завтра, — пообещал Каппа, прежде чем трое водяных поплыли обратно по лунной дорожке к середине озера.