Men na guil edwen
Шрифт:
Галадриэль улыбнулась.
— Я не подозревал, что Лорд Элронд послал за вами, — удивился Гэндальф, глядя на Элронда.
— Он не посылал, — раздался низкий голос, принадлежавший высокому старику в белой мантии и черным посохом в руках. — Это сделал я.
Гэндальф закрыл глаза, он явно не был рад этому старику. Но когда Митрандир обернулся, на его лице сияла притворная улыбка.
— Саруман, — склонил голову Гэндальф перед верховным истари.
— Ты весь в хлопотах, я смотрю, мой друг, — ухмыльнулся Саруман.
***
На веранду, где только что состоялся Совет Мудрых, быстрым шагом зашел Линдир. Он был взволнован и напуган.
— Владыка Элронд, гномы.
Глаза Элронда потемнели, он сурово свел брови и посмотрел на Гэндальфа, вставшего из-за стола.
— Ты пообещал мне не говорить с ней, — произнес он. — Иди за ними, и верни мою дочь домой, — громкость голоса Элронда повышалась.
— Лорд Элронд, — вмешалась Галадриэль, подойдя к мужу своей дочери. — За своей безумной любовью к Лириан ты закрыл глаза на то, что у нее своя дорога в этом мире и она должна следовать зову своего сердца. Ты не удержишь ее здесь.
— Я сказал ему точно так же, — проворчал Гэндальф.
— Отпусти ее, mellon (друг), — произнесла Галадриэль.
Ничего не ответил Элронд, только вздохнул и, откланявшись, вышел с веранды. Саруман, поняв, что Совет окончен, тоже покинул место собрания. На веранде остались только Галадриэль и Гэндальф.
Солнце уже полностью вышло из-за горизонта, его теплые лучи позднего лета освещали веранду, на которой стояли маг и эльфийская дева.
— Ты отправишься за ними? — спросила Галадриэль.
— Да.
— Ты прав, что помогаешь Торину Дубощиту. Но я боюсь, что ваш поход разбудит неведомые нам силы. Тайна моргульского клинка должна быть разгадана. Что-то ужасное таится за завесой тени вдали от наших глаз, и оно не покажется. Пока нет. Но с каждым днем его сила растет. Ты должен быть осторожен.
Гэндальф кивнул.
— Ты верно поступаешь, Гэндальф, и я верю, что не сойдешь с этого пути. Ты знаешь, что судьба Лириан туманна, но она должна попасть в Темный лес. Должна выйти навстречу тьме. Там ее судьба. Ты знаешь это.
Митрандир снова кивнул и направился к выходу.
— Митрандир! — окликнула его Светлая Дева. — Почему полурослик?
— Я не знаю, — ответил Гэндальф. — Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло, но мне открылось иное. Я понял, что разные мелочи, житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенная любовь и доброта. Почему Бильбо Бэггинс? Наверное, потому что мне страшно, и он придает мне смелости.
Галадриэль подошла к магу и взяла его руки в свои.
— Ничего не бойся, Митрандир. Ты не одинок. Ae boe i le eliathon, im tulithon (Если тебе понадобиться моя помощь, я приду).
========== Глава 3. Над горами и под горой ==========
Комментарий к Глава 3. Над горами и под горой
муз.сопровождение
Howard Shore – Lonely Mountain
Audiomachine – Sirens of Hyperion
Гномы, хоббит и юная эльфийка в тишине шли по узкой и крутой извилистой тропинке. Бильбо рассматривал поросшие вереском и другими разнообразными растениями скалы. Обернувшись, он увидел, что Лириан отстала от отряда и смотрит на родной дом, который впервые покинула без разрешения и отправилась в столь долгий, полный неизвестности и опасности путь. Она смотрела на огромные шумные водопады, падающие с утесов, пышно зеленые газоны и террасы, окружавшие недалеко красующийся Имладрис. Сей прекрасный край, стоявший среди леса, окруженный садами с искусственными фонтанами, девушка покидала всего несколько раз, когда навещала свою родню в Золотом Лесу Лориэне. Никогда она не уходила отсюда тайно, в спешке собравшись в путь,
после которого неизвестно, вернется ли она назад. Эльфийка представляла, как плохо будет ее отцу. Она всегда была с ним, всегда встречала его после дальних путешествий здесь, в родном Имладрисе. Он знал, что всегда может положиться на дочь, что она не предаст… И вот Лириан тайно ускользнула из дома, чтобы увидеть каков мир за пределами Ривенделла, за пределами границ, которые так бережно охранялись эльфийской магией.— Хвала небесам, мы перешли границу этого края, — раздался далеко впереди голос Торина. — Балин, ты знаешь эти тропы, веди.
— Лириан, — Бильбо подошел к принцессе.
Она смахнула рукой шуструю слезу со щеки и обернулась на хоббита.
— Я знаю, каково это — оставлять свой дом, когда прежде никогда не отлучался надолго, — произнес Бильбо. — Я начал скучать по нему, не пройдя и нескольких верст. Ведь Гэндальф не пообещал, что я вернусь. Оставайся. Если сердце просится назад, нужно идти по его зову. Тем более, что ты даже не связана договором, — закончил он, грустно усмехнувшись.
— Ты прав, Бильбо, — ответила Лириан, — нужно идти по зову сердца.
По спине хоббита прошел холодок, он так был рад узнать, что Лириан идет с ними, а теперь он снова останется один.
— Я бы тоже хотел остаться навсегда в этом прекрасном крае, — выдавил из себя полурослик что-то наподобие улыбки.
— Вот вернемся, и оставайся на сколько тебе захочется, — сказала Лириан. — Вперед, мой дорогой Бильбо, навстречу приключениям, — она поправила теплый темный плащ и, звонко усмехнувшись, подтолкнула хоббита вперед. Тем более, что гномы уже далеко ушли и остановились, чтобы дождаться их.
— Мистер Бэггинс, советую вам не отставать, — крикнул Торин.
Десятки тропинок вели в горы, изрезанные множеством расщелин. Тропинки по большей части оказывались ложными и заводили в тупик. В расщелинах же гнездилась всякая нечисть. Балин знал примерные тропы, что были истинными, но местность с годами менялась, многие тропинки зарастали, а другие были протоптаны людьми, эльфами и гномами заново.
Несколько угрюмых, однообразных дней и много миль пролегли между путниками и Последней Приветной Обителью. Они поднимались выше и выше в горы, а потом спускались и снова шли по горным краям. Тропа была трудная, опасная, путь окольный, пустынный и бесконечный. Картина вокруг менялась с завидным постоянством — то они погружались в лесные горные переходы, то оказывались на равнине наедине с голыми камнями.
В один из вечеров, когда небо над головой вдруг затянулось облаками и тучами, путники сидели на просторной площадке среди скал и ужинали. Солнечный диск, который не успел скрыться за тучами на зараде, практически полностью спрятался за горой, а его лучи окрашивали кусочек чистого неба в лиловый цвет, плавно переходящий в ниагаровый и сизый. Тем временем на востоке уже совсем плотно чернели тучи.
— Леди Лириан, мы слышали, ты играешь на флейте? — спросил Кили, дожевывая кусок мяса.
— Немножко, — скромно ответила та.
— На-ка, — протянул ей Бофур деревянную сирингу, красиво расписанную гномскими узорами. — Сыграй нам что-нибудь, — он вытер подолом кафтана отверстия для рта.
— Лучше уж ты мне, — улыбнулась Лириан.
— Не брезгуй, — простодушно сказал Бофур. — Можешь сама протереть. Сыграй, по звучанию она мало чем отличается от флейты.
Лириан приняла инструмент из рук Бофура и стала наигрывать легкие мелодии. Ей было довольно странно играть на продольной дудочке, она привыкла к поперечной флейте. Но звучание и впрямь было дивное, Лириан наслаждалась звуками, усложняя мелодии.