Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Меня зовут господин Мацумото! Том 4
Шрифт:

Пока они ехали к клубу, Хаякава несколько раз украдкой бросала на Мацумото быстрые, задумчивые взгляды, пытаясь разобраться в своём к нему отношении. Внешняя картинка слишком сильно не соответствовала её содержанию, так называемому — внутреннему миру. Этот парень, с какой стороны на него ни взгляни, не вписывался в рамки известных ей шаблонов. Он будто человек-загадка. Слишком многосторонний тип, чтобы оценивать его столь же поверхностно, как многих других идиотов, не видящих дальше своего эгоизма. Ценящих только время и деньги.

Сначала Хаякава приняла Мацумото за невоспитанного наглеца. Впечатления о нём сложились глубоко отрицательные. Потом, поразмыслив, немного понаблюдав за ним со стороны, пришла к выводу, что это была только маска. Ради интереса девушка попробовала под неё заглянуть, но, к

своему удивлению, наткнулась на вторую маску. Поэтому опрометчиво решила, что он хитрый, расчётливый человек, опять же, не вызывающий симпатий. Однако вопреки и этому мнению, Мацумото вовсе не пытался извлечь выгоду от своего знакомства с ней или Сацуки. Напротив, он говорил то, что думает, был непосредственен, бесцеремонен, но в то же время неожиданно уважителен, когда становился серьёзен, внимателен, честен, что подкупало. Мацумото отстаивал собственные интересы, не подыгрывая другим, что стало понятно после повторной встречи с ним в клубе «Восьмое небо», куда они вновь возвращались, но уже вместе, а не порознь. Это ли не знак свыше?

Даже если Мацумото совершал ошибки, он не боялся их признавать. Пытался исправить. Не скрывал своих эмоций, что для японца, вообще-то, нехарактерно. В их обществе самоконтроль считался наиважнейшим, обязательным атрибутом. Другой, на его месте, обязательно попытался бы набиться к Хаякаве в друзья, угодить ей, извинялся бы из-за каждой мелочи, опасаясь расстроить девушку, обладающую более высоким статусом, чем он. Наверняка гордился бы таким знакомством, рассчитывая на какую-нибудь выгоду. Считал бы большой удачей приглашение на элитную вечеринку, поскольку она являлась хорошим шансом улучшить своё положение и обзавестись полезными знакомствами. Мацумото же, как ей показалось, подобная возможность словно несколько тяготила, а не воодушевляла. Это же нелепо! Ладно ему не нравилась вся та громкая известность, раздутая репутация героя, бесчисленные, неконтролируемые знакомства, что на него пролились подобно благодатному дождю. Его можно понять. Не всем такое по нраву. Кстати, об этом. Даже если всё случившееся в отеле тщательно продуманная пиар-компания по продвижению конкретного человека, а вслед за ним и его бизнеса, то под блёстками всё равно проглядывали черты того мужчины, которого Хаякава хотела бы видеть рядом с собой. Сильного, смелого, честного, ответственного, в меру амбициозного, заботливого, список можно продолжать долго, причём подгоняя его под конкретного человека. При желании в каждом пункте находя соответствие с конкретным примером.

Эту поездку на вечеринку Хаякава хотела использовать в качестве проверки для Мацумото, собираясь убедиться, сможет ли он впечатлить её ещё раз, или же, напротив, разочарует. Окажется таким же болтуном и хвастуном, как все, добивающимся всего только с помощью денег. Будет ли он хоть в чём-то похож на её отца и, уж тем более, деда. Поэтому вечеринка нужна была не столько Мацумото, сколько ей, как способ разобраться в себе, удостовериться в правильности принятого решения. Когда девушка выбирала себе парня, чаще всего она делала это на основе сравнения. Что ж, на вечеринке возможностей для этого будет хоть отбавляй. Так-то в одиночку она и сама не любила на них ходить.

Не будучи легкомысленной, самовлюблённой дурой, считающей себя избранной, как и Мацумото, помня о стареющих родителях, Хаякава прекрасно осознавала, что рано или поздно ей придётся задуматься о муже и детях. Хочется, не хочется, это данность, с которой придётся иметь дело, чтобы оставить о себе память в следующих поколениях. Чтобы её жизнь обрела цель и смысл, чтобы было кому передать дело рода Хаякава. Причин для этого много, а отговорок всего две, «мне некогда» и «мне не хочется взваливать на себя лишние хлопоты». Будучи дочерью столь богатых родителей, она могла и дальше ни в чём себе не отказывать, ни в чём не нуждаться, не брать на себя долгов, но… что дальше? Как говорится, если у вас есть гора золота, но нет понимания, что с ней делать, можете считать, что её у вас нет.

Если Мацумото сегодня докажет, что достоин доверия и с ним не стыдно показываться людям на глаза, почему бы не рассмотреть его кандидатуру? Ей уже надоело выслушивать непристойные намёки от «храбрецов», подобных приятелю Сацуки, а также терпеть сальные взгляды от напыщенных «золотых

мальчиков», верящих в свою неотразимость и неприкосновенность. Как девушка, она не могла самостоятельно от них защититься, даже если очень этого хотела. Не лезть же каждый раз в драку, подобно девчонке сорванцу. Она уже давно не школьница. Честь женщины, запятнанную одним мужчиной, должен защитить другой. Неважно, будь то отец, брат, муж, в крайнем случае, сын. Нападки со стороны женщин, совсем другая история, с ними она и сама прекрасно справится.

Представив, как очередного остроумного смельчака она попросит подождать, пока не переадресует его вопрос Мацумото, Хаякава усмехнулась, погружаясь в фантазии жанра ужасы. Хотелось бы посмотреть на выражение его лица, а ещё ехидно добавить, что поскольку бегает он медленнее, весит меньше, и шкуру носит качеством похуже, чем у медведя, то лучше пусть попытается расплатиться извинениями, а не кровью. Мол котлеты «Медвежья лапка», приготовленные из такой же свинины, ей уже приелись. Весёлое, наверное, её ожидало бы зрелище.

— Когда ты так улыбаешься, мне становится страшно. Не делай так больше, — попросил Мацумото, хотя, вроде бы, в её сторону даже не смотрел.

Настроение Хаякавы поднялось ещё выше.

— Хорошо, — покладисто согласилась, не переставая зловеще улыбаться.

— Кажется, я скоро пожалею о том, что согласился с тобой поехать, — очень тихо проворчал Мацумото.

— Ты будешь «жалеть» об этом всю свою жизнь, если не подведёшь меня. Уж я об этом позабочусь, — заверила довольная Хаякава.

Мацумото с забавным выражением лица попытался осмыслить столь противоречивую конструкцию. Повеселевшая Хаякава не стала ничего объяснять.

По приезду, подав ей руку, заработав дополнительный балл за галантность, Мацумото повёл её в клуб. По пути девушка с помощью отражающих поверхностей проверила, хорошо ли они смотрятся вместе. Это тоже важно! Да, мужчине не обязательно быть красивее и умнее обезьяны, но желательно, ведь эти качества перейдут его детям. Хотя они могут взять красоту у самой прекрасной и обаятельной на свете мамы, например, у неё.

Поскольку вечеринка была открытой, но известной только небольшому кругу людей, чтобы попасть в зал им не потребовалось предъявлять пригласительные билеты. На случай если появятся нежелательные персоны или кто-то будет очень плохо себя вести, охрана клуба, усиленная сотрудниками службы безопасности Мацудара и Сома, готова была проводить их на выход. Конечно же, исключительно вежливо, без рукоприкладства и угроз.

Народу в клубе к их приходу уже набралось под несколько десятков человек. В одном зале гремела музыка и работало светотехническое оборудование, рассеивающее приятный глазу полумрак, в другом была устроена зона для отдыха, с закусками и выпивкой, третий отвели под место для развлечений. Кроме того, чтобы гости не скучали, организаторами вечеринки был приглашён известный, молодёжный диджей, пара набирающих популярность, пока ещё скромных артистов, профессиональный ведущий, а также, ради такого события, официантки переоделись в соблазнительные, откровенные наряды.

Глянув на своего спутника, Хаякава успела заметить, как на его лице на мгновение промелькнуло недовольство, тут же скрывшееся под маской равнодушия. Впрочем, его цепкий взгляд продолжил метаться по сторонам, что-то выискивая. Несмотря на это, рука Мацумото, за которую она держалась, даже не дрогнула. Хорошая выдержка и умение прятать свои мысли за фальшивую улыбку были необходимыми атрибутами светского человека. Ещё один плюсик улетел в одном ей известном направлении.

Поскольку сразу от входа бросаться в бар, чтобы побыстрее напиться или на танцпол, чтобы потрясти задницей считалось дурным тоном, сначала Хаякава провела Мацумото по группам основных действующих игроков на этом поле. Нужно успеть поздороваться и запомниться другим гостям, пока все ещё полны сил, задора и трезвы. Выразить им своё уважение, выслушать ответные любезности. Показать, что ты их помнишь, ценишь, даже если это не так. Обойти уважаемых людей, чтобы им потом не рассказывали, что ты против них что-то имеешь или замышляешь. Отдельный подход требовали свободные от мужчин женщины, из списка опасных, непредсказуемых штучек, дабы их острые язычки работали в твою пользу, а не во вред.

Поделиться с друзьями: