Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Merry dancers: продолжим?
Шрифт:

Ей не хотелось покидать это место, но, даже находясь в укромном уголке, скрытом пышной растительностью, она знала, что вскоре её найдет Майни или Квинси, а может и сам Абрахас. Аврору часто тянуло сюда, возможно, где-то в глубине её сердца таилась мечта о жизни здесь. Малфой-мэнор не был ледяной неприступной крепостью, как описывал его Абрахас в Хогвартсе, здесь кипела своя собственная жизнь. Оставалось только закрыть глаза, чтобы оторвавшись от всех переживаний, окунуться в мир грёз, влекущий спокойствием.

***

Глупая маленькая девочка решила поиграть в прятки. С ней всегда находятся какие-то проблемы, Аврора просто не умеет быть другой, ещё в Хогвартсе этот сомнительный талант не давал Тому покоя и времени посидеть на месте. Даже прекратив с ней общение, он умудрялся возвращаться к нему, и никакие зароки и клятвы не

помогали. Луи Малфой не показал раздражения фактом, что по его поместью снует непонятная девица, признаться, Том не мог понять его отношения к ней. Кажется, аристократ был не против её присутствия, видимо, он находил её забавной — ещё одним изощренным способом увеселения собственной персоны.

Абрахас обыскивал западную и северную стороны поместья, а Том остальные. Где-то периодически раздавались негромкие аппарационные хлопки, возвещая о том, что эльфы тоже просматривают все уголки. Несмотря на порядочную удалённость от дворца, здание все равно казалось очень большим. Сады Малфой-мэнора утопали в пышном великолепии зелени летом и в утончённом изяществе ледяных скульптур зимой. Том бывал здесь и осенью, когда яркий разноцветный ковер из листьев украшал поместье сочными красками. Усадьба будто сошла со страниц старинного романа — романтичный уголок для двух возлюбленных, или же колыбель дворцовых переворотов.

Прогуливаясь по узким мощеным камнем дорожкам, Том наблюдал, как постепенно загораются невысокие фонари; он забыл, зачем сюда пришел, пока его взгляд случайно не зацепился за маленькую фигурку, слегка освещенную тусклым светом почти опустившегося за горизонт солнца. Она сидела под яблоней, обняв колени, и, вероятно, смотрела на небо.

— Авро… — но Том запнулся, глядя на её закрытые веки и слегка приоткрытые губы.

Он вздохнул, глядя на спящую девушку, несмотря на позу, кажется, что только во сне Аврора могла показаться нормальной. Совсем близко запылал яркий магический фонарь. Склонившись, он хотел тронуть её за плечо, призывая к пробуждению, но его пальцы так и не достигли цели. Странное во всех смыслах ощущение завладело им; Том никогда не замечал, что у нее на шее есть небольшая родинка, что у неё полные губы — эта невнимательность, скорее, была следствием того, что рот Авроры никогда не закрывался. За спиной раздался отвратительный звук, напоминающий смесь скрипа половиц с бульканьем сливаемой воды в унитаз. Обернувшись, Том приложил палец к губам, словно павлин мог бы понять, что от него требуется. Аврора не проснулась, а только почесала пальчиком под носом и слегка сменила положение головы.

Осторожно просунув руки под спину и согнутые колени, Том поднял её; он с усмешкой вспомнил, что когда-то в Хогвартсе обозвал её неподъемной, весящей не меньше гиппогрифа, тушей. Нет, на самом деле Аврора была легкой как пушинка, можно сказать, даже невесомой, не очень высокой и хрупкой, тронешь — сломается, как соломинка.

— Том? — серые глаза приоткрылись, являя миру слегка затуманенный сонный взор; Аврора обняла его вокруг шеи и прижалась покрепче. — Какой прекрасный сон, — пробормотала она, снова падая в дрёму.

Он на мгновение остановился, чувствуя её тёплое размеренное дыхание на своей ключице, покосился на светлую макушку, сдул налипшую на её лицо прядь и, обхватив поудобнее, двинулся во дворец…

***

Самый маленький дом в Великобритании* — (англ. Smallest House in Great Britain), также известен как Дом на пристани (англ. Quay House) — туристический объект на набережной города Конуи, Уэльс. Его размеры всего 3,05 на 1,8 метра. http://ru.wikipedia.org/wiki/Самый_маленький_дом_Великобритании

========== Том, подумай над своим поведением ==========

Ветер бросил в лицо ледяные брызги фонтана, оставив в волосах мелкую морось; Абрахас пригладил прическу и отошел в сторону, вглядываясь в каждый уголок восточной стороны Малфой-мэнора. Каждое движение листвы, деревьев и кустарников заставляло взгляд метаться из стороны в сторону. У клумбы разноцветной изящной бегонии, образующей рисунок родового вензеля, мелькнула неясная тень.

— Аврора? — но расслышать что-либо в ответ не представлялось возможности: шум фонтана перекрывал все звуки.

Взмахнув волшебной палочкой, Абрахас заставил фонтан стихнуть, и высокие струи, как маленькие гейзеры, обрамляющие статую полуобнаженного мужчины, из чьего кувшина вытекал бесконечный поток воды, моментально опустились, слившись с рябой, успокаивающейся

гладью. Присмотревшись, Абрахас различил фигуру павлина, тот, будто бы скептично взглянул на него, взметнул сложенным хвостом, задрал клюв и отправился прочь. Глупая птица изобразила истинно аристократичную гордость под стать поместью, в котором живет. Из всех его частей восточный сад, пожалуй, был самым любимым, вероятно, из-за брызг фонтана, смешивающихся с ветром и придающих этому месту прохладу, а может, из-за зеленого лабиринта выстриженных как по линеечке кустов самшита и бирючины, где можно было скрыться от глаз домочадцев и эльфов. Абрахас ещё с детства помнил излюбленное место для пряток и оставил эту часть сада Малфой-мэнора практически нетронутой. Сквозь высокие стены зелени практически ничего нельзя было разглядеть, возможно, Аврора, выбрала для уединения именно это место. Негромко, точно детская хлопушка с конфетти, рядом раздался звук аппарации, и, угодив едва ли не в фонтан, у самого бортика в луже появился неуклюжий Майни. Сиротливо поджав ушки, совсем юный эльф уставился на хозяина, едва скрывая раболепное восхищение.

— Господин просил передать, что мистер Риддл нашёл мисс Аврору, — да, именно так эльфы называли Аврору, не приемлющую к себе обращений по фамилии, однако уважительное «мисс» они все же добавляли. — Они в западном крыле, в трофейном зале, молодой господин.

— Ступай, — бросил тот равнодушно, даже слегка раздраженно, словно Майни сообщил ему, что отец снова рылся в его документации, как это бывало не раз.

В зале с охотничьими трофеями, ближайшем к выходу на западную сторону поместья, Абрахас не сразу увидел присутствующих. Чучело огромного бурого кабана скрывало от взгляда расположившихся на небольшой софе Тома и Аврору. Удивление вызвала её поза — положив голову на колени к Риддлу, она мирно дремала, свернувшись калачиком, а он поглаживал её по волосам, распрямляя выползшие из прически завитки пепельных локонов — если стояла влажная погода, на висках они иногда закручивались в спираль. На губах Тома блуждала легкая улыбка, едва заметная, но забирающая с его лица извечный арктический холод. Казалось, что он ничего и никого не замечает, увлеченный своим занятием, а умиротворение на лице Авроры — самая прекрасная вещь, которую он когда-либо видел. Идиллия, представшая взору, заставила Абрахаса замереть в нерешительности, так и не обнаружив своего появления. Случайным свидетелем он наблюдал исподтишка эту картину, боясь нарушить таинственное мгновение, каких он еще никогда не видел между ними. Сплошная ругань затмевала всё, что они пережили в Хогвартсе, и иногда делала из них двух едва знакомых людей, начавших общение с ссоры на почве какой-нибудь мелочи. Только сейчас угадывалась слегка потускневшая от времени искра доверия, дружбы, сблизившая их. Охотничьи трофеи наблюдали за ними в равнодушной мертвой тишине. Аврора лишь однажды была в этом зале и сказала, что нога её больше сюда не ступит, но Том так и не научился читать её, для него, как и для Абрахаса, чучела гиппогрифов, головы кабанов, медведей и оленей были просто предметами мебели, а не жертвами жестоких убийств ради забавы.

Тихо скрипнул паркет под ногами Абрахаса, заставив Тома вздрогнуть, он рывком убрал руки от волос Авроры, точно испугался, что его застали за чем-то неприличным, интимным, взгляд черных глаз сделался холодным, настороженным, мимика обычного парня пропала с лица, обнажив каменную маску равнодушия. На напрягшихся в момент коленях закопошилась Аврора, но начав менять положение во сне, она внезапно подняла веки и встретилась с пустым взглядом стеклянных глаз кабана, стоявшего возле софы. До того она испугалась, что лицо её позеленело, глаза превратились в идеально круглые; скомкав складки юбки, она вжала голову в плечи, пытаясь понять, что перед ней — отголосок непонятно откуда взявшегося кошмара или же страшная реальность с огромными клыками, угрожающе желтеющими на огромной бурой морде.

Подавив писклявое «гоблинова задница!», Аврора прикрыла рот ладошкой и икнула. Том сидел, не шевелясь, видно раздумывая, какое оправдание придумать столь интересному положению, но, сбросив с себя недостойную неловкость, просто встал, скинув её голову с колен. Острый взгляд, гордая осанка — и ничего больше не осталось от той теплоты.

— Нечего засыпать под яблонями, когда тебя все ищут, — раздраженно бросил он скороговоркой, точно у него челюсти слиплись. — Слоняешься по чужому поместью, как у себя дома.

Поделиться с друзьями: