Merry dancers: продолжим?
Шрифт:
— Что, на мороженое тогда не хватит? — позлорадствовал Каспар, оскалив челюсть в неприятной ухмылке.
— Заткнись, — прошипела Уши. — Ты, небось, один из тех богатеньких парней, которые…
— Отчего же, — перебил тот. — У меня отец обычный адвокат, а мама держит салон красоты в Косом переулке.
Аврора и Уши переглянулись и синхронно возвели очи к потолку.
— Ты смотри скромный какой, — наигранно захлопав глазками, Урсула сложила ручки у лица.
— Так, стоп, давайте договоримся! — в мозгу Каспара зажглась идея, он указал на книги пальцем. — Я оплачиваю вам эту книгу, а вы отдаете
— Ты сбрендил бросать такие деньжищи на ветер?
— Так вы будете брать? — подала голос продавщица, привлекая к себе внимание.
Одновременно с этим звякнул колокольчик входной двери.
— О, Абрахас, ты быстро! — Аврора подскочила к вошедшему во «Флориш и Блоттс» Абрахасу и прицельно чмокнула его в щеку.
— И тебе, — его улыбка вышла усталой. — Добрый вечер, Урсула, — та кивнула. — Каспар? Неожиданно встретить тебя в… хм-м… книжном магазине.
На лице Крауча на миг образовалось выражение крайней озадаченности, но оно живо сменилось на раздражение.
— Малфой, я смотрю, ты такой шутник сегодня! Может, тебе в театр юмористов устроиться? Того и гляди твои анекдоты обрастут бородой, — но над своей шуткой смеялся только сам Каспар, а остальные лишь синхронно вскинули брови. Осознав, что его юмор не оценили по достоинству, он решил вернуться к насущной проблеме: — Ну, что, Аврора, согласна?
— А есть ещё подобные издания, только чуточку подешевле? — проигнорировав вопрос Каспара, спросила она у нервно постукивающей по прилавку пальцами продавщицы.
— Есть подороже, — со вздохом отрапортовала та.
Аврора поджала губы, различая в ее словах сарказм. Абрахас подошел ближе к стойке и кинул взгляд на фолиант в бархате, который был явно не по карману его не слишком обеспеченной подруге.
— Сколько? — он потянулся в карман за уменьшенным магией мешочком с монетами, перевязанным черной батистовой лентой.
— Двадцать два галеона и…
— Абрахас, не надо! — Аврора схватила его за руку и умоляюще посмотрела в его глаза. — Как я потом с тобой расплачиваться буду? — больше всего в жизни она не любила быть кому-то обязанной, тем более — ему.
— Правильно, Аврора, давай лучше я заплачу, мне ничего не надо от тебя, только вон ту маленькую книжечку, — Каспар сложил ладони в мольбе.
— Ни за что! — отрезала Уши, отсчитывая в пиалу перед кассой нужную сумму. Книгу она тут же уменьшила до размера спичечного коробка и засунула её в самое надежное место — в декольте. Абрахас улучил момент всеобщего ступора от вызывающих действий Урсулы, быстренько достал кошелек и отдал нужную сумму продавщице. Каспар даже сглотнул, глядя на мелькнувшее богатство, представшее его взору, а там было чем полюбоваться. Уши оставалось добить его ещё одним жестом — убедившись, что книжка надежно спрятана, она демонстративно поправила бюстгальтер под блузкой, после чего расправила складки шелковой ткани, мягкими волнами подчеркивающие рельеф местности.
— Каспар, ты что-то бледный, у тебя кровь ещё не полностью от головы отлила? — поинтересовался Абрахас, кладя руку ему на плечо, но тот, по-видимому, даже не собирался реагировать на подколку.
Аврора гневно смотрела на Абрахаса, воспользовавшегося моментом, чтобы заплатить за её книгу.
— Я
тебе потом верну, — смущенно произнесла она, неуверенно перебирая ручку бумажного пакета с эмблемой «Флориш и Блоттс».— Непременно, — с хитрой улыбкой ответил он.
— Я бы хотела немного прогуляться, — высокомерно не замечая Каспара, который все еще таращился на её грудь, предложила Урсула и двинулась в сторону выхода.
— Отомри, Каспар, прекрасное видение испарилось.
— Заткнись, Малфой, — тот рывком скинул его руку и пошел вслед за «видением», пытаясь собрать мысли воедино.
— Запомни, Каспар, долгое воздержание до добра не доводит, — бросил вслед Абрахас.
И без того ошарашенная реакцией Каспара, от слов Абрахаса Аврора и вовсе вспыхнула, затем ткнула его в плечо.
— Эй, это звучало неприлично, — она смущенно почесала нос и, взяв друга под локоть, потащила его на улицу. — Где твое воспитание?
— Да брось, — отмахнулся тот. — Над Краучем грех не посмеяться, он себя сам так ставит.
— А ты и горазд, — пожурила Аврора, спеша вслед за копошащимися впереди Уши и Каспаром, вернее, Каспар суетился, все еще пытаясь уговорить её отдать книгу за любые деньги.
— Интересно, зачем ему эта книжка?
***
— Увязался же, — шепнула Аврора Абрахасу на ухо, поглядывая на Каспара, сидящего напротив, не оставляющего попыток уговорить Уши продать ему книгу, ну и между делом, пялящегося на её грудь.
После непродолжительной прогулки на нос Авроре упала капелька, и им пришлось найти место, чтобы переждать непогоду, однако дождь так и не начался, изредка капая то тут, то там. В уютной кафешке возле магазина мантий оказалось достаточно народу, чтобы ожидать свой заказ более двадцати минут. Присутствие Каспара отнюдь не омрачало встречу, он привносил в общение немало веселья, всеми силами стараясь заполучить столь нужный для него экземпляр «Сет — мифы и правда». Впрочем, он так и не признался, для чего она так необходима. Доедая очередную порцию яблочного штруделя, Аврора едва не подавилась, услышав знакомое имя.
— …Да-да, Том мой лучший друг, — сообщил Каспар, стараясь добиться расположения неприступной Уши.
— А! Так вот откуда в тебе вся эта… — Уши задумалась, подбирая слово политературнее, — вздорность и самодурство. Сразу бы предупредил.
— Вы уже знакомы? — игнорируя сарказм, продолжал он. — Он, кстати, большой знаток в области артефактологии, может тебе помочь с Сетом.
— Так обратись к нему сам, раз вы друзья. Меня, лично, не прельщает перспектива общения с этим… хм-м… самовлюбленным хамом, — Уши манерно отпила кофе из чашки, отогнув мизинец.
— Том — отличный парень, много ты понимаешь! Ну, Уши, пожалуйста, я уверен, вы поладите, — Каспар бросил взгляд на Аврору. — Уж, если с ней поладил…
— Во-первых, для тебя я фройляйн Вебер, — осекла та, — а во-вторых, чего ты ко мне прицепился? Книгу я тебе все равно не отдам. Всё, отстань! — Уши отсела на край диванчика подальше от надоеды, но Абрахасу показалось, что её забавляет поведение Крауча.
— У мамы скоро день рождения, ей не хватает в коллекции только этой книги… Правда, хочешь, я познакомлю тебя поближе с Томом? Он ходячая энциклопедия! Я уверен, что он знает намного больше, чем написано в этой проклятой книжке!